鰥夫寡婦 的英文怎麼說

中文拼音 [guānguǎ]
鰥夫寡婦 英文
the widows and the widowers
  • : 名詞1. (死了妻子未再結婚的男子) widower2. (老而無妻的人) an aged and wifeless man
  • : Ⅰ形容詞1 (少; 缺少) few; little; scant 2 (淡而無味) tasteless; insipid Ⅱ名詞1 (丈夫死去並未...
  • : 名詞1. (婦女) woman 2. (已婚的女子) married woman 3. (妻) wife
  • 寡婦 : widow
  1. Bread and grain are the two main foodstuffs in russia, reflected in such national adages as “ buckwheat porridge is our mother and rye bread is our father ” and “ borsch without kasha is a widower and kasha without borsch is a widow

    麵包和穀物是俄羅斯主要的食品,而且這還反映在這樣一則全國的格言中: 「蕎麥粥為我等之母,粗裸麥麵包為我等之父」和「沒有麥粥羅宋湯就如同一個,而沒有羅宋湯的麥粥就如同一個」 。
  2. Single - parent families with dependent children which include the widows widowers, the divorcees and the unwed mothers

    有年幼孩子的單親家庭,包括離婚者和未婚媽媽
  3. Even elderly widows and widowers choose to live on their own

    連年邁的都選擇獨自生活。
  4. There seem to be many more widows than widowers in my community

    我住在那一帶,似乎要比多得多。
  5. Minimum age for dependent parents is raised from 50 to 60. the minimum age for widows and widowers joining relatives in hong kong is aligned to 60

    受養父母的最低年齡由50歲提高至60歲,而鰥夫寡婦來港與親屬團聚的最低年齡則劃一規定為60歲。
  6. Depending on the institution, anyone from a widow with modest savings to a billionaire with a vast fortune could be described as a private banking customer

    隨著機構的不同,從小有積蓄的鰥夫寡婦,到擁有巨額財富的億萬富翁,都可能被列為私人銀行客戶。
  7. If either party to the intended marriage, not being a widower or a widow, is of or over sixteen and under twenty - one years of age, the written consent of the relevant person or persons specified in the third schedule to the marriage ordinance, cap. 181, must be produced to the registrar before he issues a certificate or to the chief executive before he grants a licence

    凡預定結婚的任何一方,若非為鰥夫寡婦、已滿或超過十六歲而未足二十一歲者,必須向登記官出示(或獲行政長官批給許可證前須向行政長官出示)根據婚姻條例第1 8 1章附表3指明的一名或多於一名有關人士的同意書。
  8. Under the new policy, both widows and widowers would be subject to the same age requirement i. e. they must be aged 60 or above before being eligible for exceptional treatment as dependants

    根據新政策,均必須年滿六十歲或以上,方合資格得到受養人身分的特別對待。
  9. If either party is under the age of 21 but above the age of 16 and not a widower or a widow, the consent in writing of the relevant person or persons specified in the third schedule to the marriage ordinance must be produced to the registrar of marriages

    如擬結婚的任何一方未滿二十一歲,但超過十六歲,又非,必須向婚姻登記官出示婚姻條例附表3所指明的有關人士的同意書。
分享友人