黑水裡 的英文怎麼說

中文拼音 [hēishuǐ]
黑水裡 英文
huksu ri
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. O, the whore of the lane ! a frowsy whore with black straw sailor hat askew came glazily in the day along the quay towards mr bloom

    一個歪戴著手草帽邋邋遢的妓女,大白天就兩眼無神地沿著碼頭朝布盧姆先生踱了過來。
  3. There are low water-covered lands where cypress trees, shaped like long-necked wine bottles, rise out of dark, quiet waters into dark, tent-like masses of vines above.

    此地有低洼的沼澤,形如長脖酒瓶的柏樹從黝而寧靜的長出,伸到如帳篷一般在面上聚集交錯的蔓藤之中。
  4. When we was out of sight of the house he looked back and around a second, and then comes a - running, and says : " mars jawge, if you ll come down into de swamp i ll show you a whole stack o water - moccasins.

    我們走到了後面那間大屋子的人看不到我們身影的地方,他往後往左右張望了一下,然後走過來說: 「左喬治少爺,你要是到下邊泥塘那去,我指給你看,那麼一大堆蛇。 」
  5. If you both creep down to the reeds and then keep still as statues, maybe the moorhen will come back with her chicks and you can see them close up

    如果你倆輕手輕腳地爬進蘆葦叢,一動也不動地趴在那,也許雞會帶著她的小雞回來的,這樣,你們就可以在離得很近的地方觀察這些小動物了。
  6. Soon as it was night out we shoved ; when we got her out to about the middle we let her alone, and let her float wherever the current wanted her to ; then we lit the pipes, and dangled our legs in the water, and talked about all kinds of things - we was always naked, day and night, whenever the mosquitoes would let us - the new clothes buck s folks made for me was too good to be comfortable, and besides i didn t go much on clothes, nohow

    我們漂到河中心的時候,聽任它自然地漂,由它隨漂到哪兒就是哪兒。我們點燃了煙斗,兩腳泡到面,談天說地不論白天夜,我們通常總是光著身子,只要沒有蚊子咬勃克家的人給我做的新衣服,做得太講究了,穿起來渾身不自在。再說,對衣服,我可從來不講究。
  7. Sham chung marsh is situated on the east mouth of three fathoms cove. it is ecologically important for brackish fish species especially the black paradise fish, which is globally rare. the marsh habitat is also important for invertebrates

    深涌沼澤位於企嶺下海的東部,是鹹淡魚尤其全球稀有的斗魚的重要生境,那的沼澤對無脊椎動物也舉足輕重。
  8. The sea was very dark and the light made prisms in the water.

    qq的,陽光在映出五彩斑斕的光柱。
  9. Ef we hadn dive so deep en swum so fur under water, en de night hadn ben so dark, en we warn t so sk yerd, en ben sich punkin - heads, as de sayin is, we d a seed de raf

    要不是我們往扎得那麼深,泅得又那麼遠,加上天又那麼,我們又給下嚇得那麼暈頭轉向,我們原本是可以看到我們的木伐筏的。
  10. The sea was very dark and the light made prisms in the water

    ? ?的,陽光在映出五彩斑斕的光柱。
  11. One fair - haired young soldierprince andrey knew himof the third company, with a strap round the calf of his leg, stepped back, crossing himself, to get a good run, and plunge into the water. another swarthy and very towzle - headed sergeant up to his waist in the water, bending his fine, muscular figure, was snorting with enjoyment, as he poured the water over his head with his blackened hands

    一個年輕的金發士兵安德烈公爵認識他是三連的,小腿肚上系一條皮帶,畫著十字往後退幾步,以便更好地跑動,然後跳進去,另一個的,頭發總是亂蓬蓬的軍士,站在腰深的,肌肉發達的身子顫抖著高興地噴著響鼻,用兩只粗的手捧淋自己的腦袋。
  12. Tess still stood hesitating like a barber about to make his plunge, hardly knowing whether to retreat or to persevere, when a figure came forth from the dark triangular door of the tent

    苔絲還站在那兒猶豫著,像一個沐浴的人想跳進去一樣,不知道是跳進去還是退回去,正在這個時候,有一個人從帳篷色的三角形門里走了出來。
  13. It also boasts three gnarled and entangled ancient trees, which, along with the pool, are referred to by the locals as the " four great sights "

    還有三株盤根錯結古意盎然的老樹,與潭合稱為潭「四絕」 。
  14. Come, he hath hid himself among these trees, to be consorted with the humorous night : blind is his love and best befits the dark

    來,他已經躲到樹叢里,跟那多露夜作伴去了;愛情本來是盲目的,讓他在摸索去吧。
  15. The lines went straight down into deep dark water

    釣絲垂直地下到暗的深
  16. That s a coincidence, too, the guard mused, for i made the same of it myself jerry, left alone in the mist and darkness, dismounted meanwhile, not only to ease his spent horse, but to wipe the mud from his face, and shake the wet out of his hat - brim, which might be capable of holding about half a gallon

    傑瑞一個人留在了的霧中。此刻他下了馬,讓他那疲憊不堪的馬輕松輕松,也擦擦自己臉上的泥,再把帽檐上的分甩掉-帽檐里可能裝上了半加侖
  17. But when they saw the creature dead and sunk in the water, and that i made signs to them to come to the shore ; they took heart and came to the shore and began to search for the creature, i found him by his blood staining the water, and by the help of a rope which i flung round him and gave the negroes to hawl, they drag d him on shore, and found that it was a most curious leopard, spotted and fine to an admirable degree, and the negroes held up their hands with admiration to think what it was i had kill d him with

    過后,他們見那怪獸已死,並沉到去了,又見我向他們招手,叫他們到海邊來這時,他們才壯著膽子,到海邊來尋找那死獸。我根據的血跡找到了那巨獸,又用繩子把它套住,並把繩子遞給那些人,叫他們去拖。他們把那死了的傢伙拖到岸上,發現竟是一隻很奇特的豹。
  18. Suddenly they see what appears to be a ghost. the figure is walking on the water, and suddenly peter is the first one to realize that it is not a ghost, that it might be jesus

    忽然,在,他們似乎看見了鬼,有人在面上行走,他們懼怕得很,便說:這可能嗎?
  19. In many dark night, i often lay against the corner of the wall and lighting up many cigarette, let that blight fire warm up the coldness in heart, let it listen the dropping sound of the tears, light blue smoke silently fill up my space

    很多的,常常倚著墻角點上煙,讓那一點煙火的閃亮溫暖心的凄涼,讓它傾聽淚奔流而下的聲音,淡藍色的煙霧悄無聲息的填滿了我的空間。
  20. The person i saw in the water before was still there, only smaller

    剛才我看到的那個人,還在黑水裡面,只是變得比較小。
分享友人