contractual income 中文意思是什麼

contractual income 解釋
合同收入
  • contractual : adj. 契約上(規定)的。adv. -ly
  • income : n (定期)收入,所得,收益。 an earned [unearned] income 勞動[不勞]所得。 draw a large income 收...
  1. It was further found that, apart from the false salary expenses, platinum had in its returns for the four taxation years from 1994 95 to 1997 98 falsely claimed salaries expenses of 162, 950 related to another employee, inflated its entertainment and staff benefits expenses in the sum of 735, 536 ; and omitted to include as income a lump - sum contractual bonus of 450, 000 received from the radio station in september 1994

    繼深入調查后,稅務局發現百能還在1994 95至1997 98四個課稅年度的報稅表上,以虛假的陳述申索扣除給予另一名雇員的薪酬支出162 , 950元及誇大其應酬開支和員工福利開支735 , 536元更漏報一筆在一九九四年九月由電臺發出的約滿花紅450 , 000元。
  2. Article 7 in respect of chinese - foreign contractual joint ventures that do not constitute legal persons, each partner thereto may separately compute and pay income tax in accordance with the relevant tax laws and regulations of the state ; income tax may, upon approval by the local tax authorities of an application submitted by such enterprises, be computed and paid on a consolidated basis in accordance with the provisions of the tax law

    第七條不組成企業法人的中外合作經營企業,可以由合作各方依照國家有關稅收法律、法規分別計算繳納所得稅;也可以由該企業申請,經當地稅務機關批準,依照稅法統一計算繳納所得稅。
  3. Marital property system is about the ownership, management, use, income and disposing of properties before marriage and after marriage, he liquidation of debts, the clearing and partition when the marriage is removed. according to taking place, matrimonial property regimes is divided into statutory regime as to marital property, contractual regime as to marital property. statutory regime as to martial property is divided into usually leagal property and unusually leagal property

    這一部分的寫作沒有單列各國的立法例,而是以夫妻財產制的一般理論為指引,將各國關于夫妻財產制的立法內容揉合在一起論述,是后兩部分的基礎;第二部分是我國夫妻財產制的類型分析,主要是以我國現行夫妻財產制立法規定為依據,分析了我國夫妻財產制的內容;第三部分是在比較前兩部分的基礎上,指出我國夫妻財產制的缺陷及原因,並提出從立法上進行完善的五點建議,是全文的結論。
  4. Article 12 where chinese - foreign contractual joint ventures operate on the basis of product - sharing, the partners thereto shall be deemed to receive income at the time of the division of the products ; the amount of income shall be computed according to the price sold to third party or with reference to prevailing market prices

    第十二條中外合作經營企業採取產品分成方式的,合作者分得產品時,即為取得收入,其收入額應當按照賣繪第三方的銷售價格或者參照當時的市場價格計算。
  5. It was further found that, apart from the false salary expenses, platinum had in its returns for the four taxation years from 199495 to 199798 falsely claimed salaries expenses of $ 162, 950 related to another employee, inflated its entertainment and staff benefits expenses in the sum of $ 735, 536 ; and omitted to include as income a lump - sum contractual bonus of $ 450, 000 received from the radio station in september 1994

    繼深入調查后,稅務局發現百能還在199495至199798四個課稅年度的報稅表上,以虛假的陳述申索扣除給予另一名雇員的薪酬支出162 , 950元;及誇大其應酬開支和員工福利開支735 , 536元;更漏報一筆在一九九四年九月由電臺發出的約滿花紅450 , 000元。
  6. The wages, salaries or other legitimate income earned by the foreign staff and workers of contractual joint ventures, after the payment of the individual income tax according to law, may be remitted abroad

    合作企業的外籍職工的工資收入和其他合法收入,依法繳納個人所得稅后,可以匯往國外。
  7. The deferred income tax liabilities arising from the taxable temporary differences related to the investments of subsidiary companies, associated enterprises and contractual enterprises shall be recognized according to article 12 of the present standard

    與子公司、聯營企業及合營企業的投資相關的應納稅暫時性差異產生的遞延所得稅負債,應當按照本準則第十二條的規定確認。
  8. The investigation by the inland revenue department ( ird ) revealed that the appellant had falsely claimed deductions in respect of salaries, entertainment and staff benefits expenses, and omitted to include as income a lump - sum contractual bonus received from a radio station in the four profits tax returns of platinum. as a result, profits were understated by $ 1, 556, 886, involving tax undercharged by $ 210, 122

    稅務局調查發現,上訴人在1 9 9 4 9 5至1 9 9 7 9 8四個課稅年度的報稅表上,以虛假的陳述申索扣除雇員薪酬、應酬開支和員工福利,及漏報一筆由電臺發出的約滿花紅,以致公司少報利潤共1 , 5 5 6 , 8 8 6元,涉及逃繳稅款共2 1 0 , 1 2 2元。
  9. The investigation by the inland revenue department revealed that the appellant had falsely claimed deductions in respect of salaries, entertainment and staff benefits expenses, and omitted to include as income a lump - sum contractual bonus received from a radio station in the four profits tax returns of platinum. as a result, profits were understated by 1, 556, 886, involving tax undercharged by 210, 122

    稅務局調查發現,上訴人在至四個課稅年度的報稅表上,以虛假的陳述申索扣除雇員薪酬應酬開支和員工福利,及漏報一筆由電臺發出的約滿花紅,以致公司少報利潤共, ,元,涉及逃繳稅款共,元。
  10. Helper to be employed, the employer must have a household income of no less than hk 15, 000 per month or assets of comparable amount to support the employment of a helper for the whole contractual period

    僱用一名傭工計算,僱主的家庭入息必須不少於每月15 , 000元,或僱主須擁有款額相若的資產,足以在整個合約期內僱用該名傭工。
  11. Helper to be employed, the employer must have a household income of no less than hk $ 15, 000 per month or assets of comparable amount to support the employment of a helper for the whole contractual period

    僱用一名傭工計算,僱主的家庭入息必須不少於每月15 , 000元,或僱主須擁有款額相若的資產,足以在整個合約期內僱用該名傭工。
  12. In general, for every helper to be employed, the employer must have a household income of no less than hk 15, 000 per month or assets of comparable amount to support the employment of a helper for the whole contractual period

    一般來說,每僱用一名傭工,僱主的家庭入息不得少於每月港幣15 , 000元,或僱主須擁有款額相若的資產,足以在整個合約期內僱用該名傭工。
  13. In general, for every helper to be employed, the employer must have a household income of no less than hk $ 15, 000 per month or assets of comparable amount to support the employment of a helper for the whole contractual period

    一般來說,每僱用一名傭工,僱主的家庭入息不得少於每月港幣15 , 000元,或僱主須擁有款額相若的資產,足以在整個合約期內僱用該名傭工。
分享友人