cooperatively-run school 中文意思是什麼

cooperatively-run school 解釋
合作辦學
  • cooperatively : 合作地
  • run : vi (ran ; run)1 跑,奔,奔馳;【航空】滑行。2 趕,趕去。3 逃,逃走,逃亡。4 參加賽跑;當候選人...
  • school : n 1 學校;〈美國〉(大學的)學部,學院;學系;校舍;講堂,教室。2 研究所,訓練所,養成所。3 〈不...
  1. Article 39 all fees collected by chinese - foreign cooperatively - run schools shall be mainly used for educational and teaching activities and for improving the conditions of school operation

    第三十九條中外合作辦學機構收取的費用應當主要用於教育教學活動和改善辦學條件。
  2. Foreign teachers and administrators employed by a chinese - foreign cooperatively - run school shall possess a bachelor ' s degree or above and related occupational certificates, and have at least two years of work experience in the field of education and teaching

    中外合作辦學機構聘任的外籍教師和外籍管理人員,應當具備學士以上學位和相應的職業證書,並具有2年以上教育、教學經驗。
  3. Article 31 a chinese - foreign cooperatively - run school may, if necessary, use foreign languages in teaching, but shall use the standard chinese language and standard chinese characters as the basic teaching language

    第三十一條中外合作辦學機構根據需要,可以使用外國語言文字教學,但應當以普通話和規范漢字為基本教學語言文字。
  4. Article 9 an educational institution which applies for establishing a chinese - foreign cooperatively - run school shall have the legal person status

    第九條申請設立中外合作辦學機構的教育機構應當具有法人資格。
  5. Article 27 a chinese - foreign cooperatively - run school shall administer its teachers and students in accordance with law

    第二十七條中外合作辦學機構依法對教師、學生進行管理。
  6. Article 46 a chinese - foreign cooperatively - run school shall make liquidation in accordance with law upon termination

    第四十六條中外合作辦學機構終止時,應當依法進行財務清算。
  7. Article 13 the establishment of a chinese - foreign cooperatively - run school shall include two steps of preparation for establishment and formal establishment

    第十三條設立中外合作辦學機構,分為籌備設立和正式設立兩個步驟。
  8. Article 29 foreign employees of a chinese - foreign cooperatively - run school shall abide by the relevant provisions on employment of foreigners in china

    第二十九條中外合作辦學機構的外籍人員應當遵守外國人在中國就業的有關規定。
  9. The foreign cooperator shall send a certain number of teachers from its own educational institution to teach in the chinese - foreign cooperatively - run school

    外方合作辦學者應當從本教育機構中選派一定數量的教師到中外合作辦學機構任教。
  10. Article 55 where a chinese - foreign cooperatively - run school adds items of fees charged or raises the level of fees charged without approval, the education administrative department or the labour administrative department shall, according to their respective functions and duties, order it to return the fees overcollected, and the pricing department shall punish it in accordance with the provisions of the relevant laws and administrative regulations

    第五十五條中外合作辦學機構未經批準增加收費項目或者提高收費標準的,由教育行政部門、勞動行政部門按照職責分工責令退還多收的費用,並由價格主管部門依照有關法律、行政法規的規定予以處罰。
  11. Article 20 a chinese - foreign cooperatively - run school which has obtained the permit for chinese - foreign cooperation in running the school shall register in accordance with the relevant laws and administrative regulations, and the registering authorities shall process the registration timely in accordance with the relevant provisions

    第二十條中外合作辦學機構取得中外合作辦學許可證后,應當依照有關的法律、行政法規進行登記,登記機關應當依照有關規定即時予以辦理。
  12. The dissertation puts forward a scheme that calls " loose coupling based distributed generic communication system simulation platform " ( lgcsp ), which connects every school and the isolated organization through the internet. the scheme plans to use the least effort to gather the distributed resource. it also can be developed cooperatively through internet and run the visual simulation experiments in different platforms

    針對這些現狀,本文提出了鬆散耦合分散式構架的通用通信系統模擬平臺( ldgcsp )的方案,旨在將各個學校和機構孤立的系統通過internet聯系起來,用最小的代價將分散的資源整合起來,能夠通過internet協同開發,能夠在不同的平臺上運行虛擬模擬試驗。
  13. Article 42 division or merger of a chinese - foreign cooperatively - run school shall be reported to the examination and approval authorities for approval, after the liquidation, by the board of trustees, the board of directors or the joint managerial committee

    第四十二條中外合作辦學機構的分立、合併,在進行財務清算后,由該機構理事會、董事會或者聯合管理委員會報審批機關批準。
  14. Article 43 alteration of cooperators in running a chinese - foreign cooperatively - run school shall be proposed by the cooperators, and after liquidation, with the consent of the board of trustees, the board of directors or the joint managerial committee, shall be reported to the examination and approval authorities for approval, and the relevant alteration formalities shall be undertaken

    第四十三條中外合作辦學機構合作辦學者的變更,應當由合作辦學者提出,在進行財務清算后,經該機構理事會、董事會或者聯合管理委員會同意,報審批機關核準,並辦理相應的變更手續。
分享友人