customs value 中文意思是什麼

customs value 解釋
海關估價
  • customs : 對…好奇
  • value : n 1 價值;重要性;益處。2 估價,評價。3 價格,所值;交換力。4 (郵票的)面值。5 等值;值得花的代...
  1. The article tries, from the natural environment, customs, history, the analogized body mindset and value inclination, to analyze different aspects of english and chinese idioms

    文章試從自然環境、風俗習慣、歷史、喻體取向、價值趨向等幾個方面探討英漢習語所折射的民族文化特徵。
  2. To sell without customs approval and payment of duties, the bonded goods imported upon special permission or goods enjoying specified duty reduction or exemption in relatively large quantities or of relatively high value

    (三)未經海關許可並補繳關稅,擅自出售特準進口的保稅貨物、特定減稅或者免稅的貨物,數額較大的。
  3. Customs officers have seized drugs with a street value of over 1 million.

    海關人員查獲了按黑市價格超過一百萬的毒品。
  4. In cases where the customs is skeptical of the value declared by the taxpayer and the amount of duties involved is huge, the customs may, subject to the approval from the governor of customs directly subordinated to the customs general administration, or from the authorized governor of the customs subordinate to the customs directly subordinated to the customs general administration, consult the capital transactions of the institutional bank accounts opened by the taxpayer in question with banks or other financial institutions, on the strength of the letter of notice soliciting assistance in enquiring into bank accounts made by the customs general administration in a unified manner and the working identity certificates of the related working staff, and notify the banking regulatory authority of the relevant information

    海關對納稅義務人申報的價格有懷疑並且所涉關稅數額較大的,經直屬海關關長或者其授權的隸屬海關關長批準,憑海關總署統一格式的協助查詢賬戶通知書及有關工作人員的工作證件,可以查詢納稅義務人在銀行或者其他金融機構開立的單位賬戶的資金往來情況,並向銀行業監督管理機構通報有關情況。
  5. Dutiable articles in accompanied or unaccompanied baggage may be passed on payment of duty, provided that the total customs value does not exceed us 20, 000 for each passenger

    :每名旅客不應攜帶價值超過20 , 000美元的海關免稅貨品,寄艙或手提行李內的有關應課稅物品可能須繳稅。
  6. What is customs value and how do i determine it

    甚麼是報關價值?我如何確定它?
  7. In cases where the taxpayer fails to give explanations and related materials within the specified period of time, or the customs still has reason to question the authenticity and accuracy of the declared value, the customs may refuse to accept the declared value and evaluate the customs value in line with the provisions of chapter iii of this set of regulations

    納稅義務人在規定的期限內未作說明、未提供有關資料的,或者海關仍有理由懷疑申報價格的真實性和準確性的,海關可以不接受納稅義務人申報的價格,並按照本條例第三章的規定估定完稅價格。
  8. Article 62. tariff rate and customs value applied on the day when the customs issues the payment of duties is applicable to imported articles

    第六十二條進境物品,適用海關填發稅款繳款書之日實施的稅率和完稅價格。
  9. International customs value estimation system and the curtailing of non - tariff barriers

    國際海關估價制度與削減非關稅壁壘
  10. If more than one ~ values of similar goods are found, the lowest shall be used to determine the customs value of the import goods

    如果發現相似的貨物存在一個以上的成交價格,應用最低的成交價格確定進口貨物的海關估價。
  11. Customs value evaluation policy is a link of the tariff policy under the state taxation system, which is regarded as the embodiment of the nation ' s economic sovereignty right

    海關估價制度是一個作為國家經濟主權的國家稅收制度中關稅制度的一個環節。
  12. In light of the changes and development of international customs value evaluation policy, the student is able to gain a unique perception of wto under mentor ' s guidance

    從對國際海關估價制度的變遷和發展的軌跡的關注,在導師的指點下,能對wto有一個獨特視角的感悟。
  13. For other goods allowed temporary entry except those listed in paragraph 1 of this article that are exempted from paying customs duties temporarily, import duties shall be calculated and levied on the basis of the customs value of the goods and the percentage between the time they were detained in china to the time of depreciation

    第一款所列可以暫時免征關稅范圍以外的其他暫準進境貨物,應當按照該貨物的完稅價格和其在境內滯留時間與折舊時間的比例計算徵收進口關稅。
  14. Article 28. cost, fees and taxes that are included or not included in the customs value as stipulated in this set of regulations shall be based on objective and quantifiable data

    第二十八條按照本條例規定計入或者不計入完稅價格的成本、費用、稅收,應當以客觀、可量化的數據為依據。
  15. The customs value of your shipment should be the shipment s net value

    貨件的報關價值應當是貨件的凈價值。
  16. In cases where the taxpayer requests to pay the duties in one go ; he may choose to evaluate the customs value in line with the provisions of article 21 of this set of regulations, or take the total rental identified by the customs as the customs value

    納稅義務人要求一次性繳納稅款的,納稅義務人可以選擇按照本條例第二十一條的規定估定完稅價格,或者按照海關審查確定的租金總額作為完稅價格。
  17. The customs value of your shipment determines how much import duty you will have to pay

    貨件的報關價值決定您必須付多少進口關稅。
  18. The customs value of your shipment determines how much import duty the international consignee will have to pay

    貨件的報關價值決定國際收件人需要繳納多少進口關稅。
  19. With the rapid development of international trade, and the accelerated process of economic globalization, especially in view of the evolution of gatt, which was established after the 2nd world war, to wto, the international customs value evaluation policy, which co - exists with world trade activities, has also experienced an eventful development process : from separation and independence to coordination and unification ; from self - centered to regional alignment ; from the " proposals " in principle as stipulated by article 7 of gatt 1947 to individual actions by major economies of the world ; from dispute and frictions to coordination and alignment ; from the relatively independent " code " at tokyo round to the one concord of the wto system

    伴隨著世界貿易的迅猛發展、經濟全球化進程的加快,特別是二戰后gatt的建立、發展到wto的形成,與國際貿易共生的國際海關估價制度也經歷了由分散獨立到協調統一的的曲折的發展過程:從各自為政到地區間的協調,從gatt1947第七條的原則性「倡議」到世界各主要經濟體各行其是,從分歧摩擦到協調統一,從東京回合具相對獨立性的「守則」 ( code )到wto體系的一項協定。
  20. The current customs value evaluation policy, which is of unique chinese characteristics, is quickly aligning itself to the international practices. this requires good adjustment to differences and conflicts, mastery and application of rule meanings, commitment and response to the new rules in terms of legislation, implementation, conception, management and technology. i hope that the undergoing policy adjustment and establishment will help my career at the same time

    正值我國加入wto ,各項經濟制度面對著直接的挑戰和影響,現行的獨具中國特色的海關估價制度正在迅速地與世界規則接軌,其中的差異甚至沖突的調整,規則內涵的掌握與運用,採用新規則在立法上、執行上、觀念上、管理上、技術上的承諾和應對,通過對這些正在進行的制度調整和制度建立的關注,以期對我從事的工作也有裨益。
分享友人