even if (or though) 中文意思是什麼

even if (or though) 解釋
縱使;即令
  • even : adj 1 平的,平坦的,平滑的。2 一樣的,一致的;均勻的;同一的;同一水準的,高低相同的 (with)。3 ...
  • if : n 條件,設想。 Dash these ifs 讓這一大堆「如果」見鬼去吧 There is no if in the case 這里沒有假定...
  • or : or2,〈古、詩〉在…之前,比…更早〈普通用or ever, or e'er〉。n. 【徽章】黑金色,黑色。
  • though : adv 可是,但是,然而,不過還是;話雖這樣說。 The grapes though may be sour 可是,葡萄也許是酸的。...
  1. According to the principle of " the synthetic distribution of punishment ", the author poses the concept of " the circumstance of distribution of punishment ", and taking the error making method, compares the " robbery of housebreaking " with there circumstances : the criminate, the sentencing, and the distribution of punishment, it is conclude that the " robbery of housebreaking " should not be regarded as the circumstances of crime or the sentencing discretion, even though there are some barriers in the theory conclusions as a circumstance of distribution of punishment, so we can conclude that the " robbery of housebreaking " can not be considered as the legal circumstances, it must be the circumstance of distribution of punishment even if it is regarded as the legal circumstances. in the process of jurist and legislation, we must strictly grasp the approval standards of the " house ", recognize and deploy the legal sentence of " robbery of housebreaking " correctly,

    根據「統一配刑論」的原理,筆者提出了「配刑情節」的概念,並採取歸謬法,將「入戶搶劫」同時置於定罪、量刑、配刑三種語境下進行比較,得出「入戶搶劫」既不應該是犯罪情節,也不可能是量刑情節,作為配刑情節也存在理論障礙的結論,進一步推斷出「入戶搶劫」不應該作為法定情節,即使作為法定情節也應該是配刑情節的結論,而且在司法和立法中應從嚴把握「戶」的認定標準,正確認識和配置「入戶搶劫」的法定刑,防止罪刑失衡,還對具體案件和審判實踐中要解決的幾個問題提供了參考方案。
  2. Rigging and fitting my mast and sails ; for i finish d them very compleat, making a small stay, and a sail, or foresail to it, to assist, if we should turn to windward ; and which was more than all, i fix d a rudder to the stern of her, to steer with ; and though i was but a bungling shipwright, yet as i knew the usefulness, and even necessity of such a thing, i apply d my self with so much pains to do it, that at last i brought it to pass ; though considering the many dull contrivances i had for it that sail d, i think it cost me almost as much labour as making the boat

    他當然是個劃船的好手,可是對使用帆和舵卻一竅不通。他見我用手掌舵,駕著小舟在海上往來自如,又見那船帆隨著船行方向的變化,一會兒這邊灌滿了風,一會兒那邊灌滿了風,不禁大為驚訝-簡直驚訝得有點發呆了。可是,不久我就教會了他使用舵和帆,很快他就能熟練駕駛,成了一個出色的水手。
  3. If you don t have it, even though i don t let you watch, you will watch behind my back or buy nonsense books to read, which have a similar effect

    不然的話,即使我不讓你們看,你們偷偷看,或是你們買亂七八糟的書回去看,也是一樣。
  4. Even though we know, but if we are too stubborn or too lazy to change, or too concerned about our image to admit and correct the fault, then it will bring a lot of trouble

    即使我們自己知道,不過如果自己太固執或是太懶得改或是愛面子,然後自己不想改不認錯,這樣才有很多麻煩。
  5. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code

    若可執行碼或目的碼的發布方式,是以指定的地點提供存取位置供人復制,則提供可自相同地點復制源碼的使用機會,視同對于源碼的發布,然而第三人並不因此而負有將目的碼連同源碼一起復制的義務。
  6. A sort of instinct seemed to warn him of her entrance, even when he did not see it ; and when he was looking quite away from the door, if she appeared at it, his cheek would glow, and his marble - seeming features, though they refused to relax, changed indescribably, and in their very quiescence became expressive of a repressed fervour, stronger than working muscle or darting glance could indicate

    一種直覺向他提醒她已經進來了,即使他沒有看到,或者視線正好從門口轉開時也是如此。而要是她出現在門口,他的臉會灼灼生光,他那大理石一般的五官盡管拒不鬆弛,但難以形容地變了形。恬靜中流露出一種受壓抑的熱情,要比肌肉的活動和目光的顧盼所顯現的強烈得多。
  7. It would be some advantage to live a primitive and frontier life, though in the midst of an outward civilization, if only to learn what are the gross necessaries of life and what methods have been taken to obtain them ; or even to look over the old day - books of the merchants, to see what it was that men most commonly bought at the stores, what they stored, that is, what are the grossest groceries

    雖然生活在外表的文明中,我們若能過一過原始性的、新開辟的墾區生活還是有益處的,即使僅僅為了明白生活必需品大致是些什麼,及如何才能得到這些必需品,甚至翻一翻商店裡的古老的流水賬,看看商店裡經常出售些什麼,又存積哪些貨物,就是看看最雜的雜貨究竟是一些什麼也好。
  8. If, during our lifetime, we are brainwashed into believing that we are sinners, that we are unredeemable wretches who are not worthy of god s love, that we will go to hell, and we have been told how terrible hell is - then at the time of death, if we believe what we have been told, we will go to the so - called hell. even though hell doesn t exist, we create it or other people create it for us

    如果我們活著時一直被洗腦,相信自己是罪人是無可救贖的可憐蟲是不值得上帝疼愛的人,相信自己將來會下地獄,而且一再地被灌輸地獄有多恐怖等等,如果我們相信這些的話,等到往生時,我們就會到所謂的地獄即使地獄並不存在,而是我們自己造出來的,或是其他人為我們造出來的。
  9. When i got up the next morning, many leaves had turned a coffee color and died, as if someone had burned them with fire, or as if they had been too close to the cooking stove and looked burned, even though they were not really burned

    所以我們的心會影響人,我們不要以為我們吃素就好,吃素還是惡心不改,就不好了。所以我們應該多修行。釋迦牟尼佛曾經說:不要跟那種惡人做朋友,不要跟他們接近。
  10. If you build a j2ee project to integrate both the order service and the inventory service, and order a list of products or restock a list of products, only one web service will be correctly executed ; the other one will silently fail because of an empty array of products received, even though the j2ee client indeed sends both with a filled array of products

    如果您創建j2ee項目集成定購服務及庫存服務,並定購一些產品或重新進貨某些產品,只有一個web服務會正確執行。由於接收到產品的空數組,所以另一個服務會悄無聲息的失敗掉,即使j2ee客戶端確實為兩個服務都發送了填充了產品的數組也是如此。
  11. Just like if you come here next to me and i give you some candies, if you go into a fish shop, even though you don t want to buy any, they just touch you or brush against you, and then you feel smelly like a fish

    就像你到我這里來,我就給你糖果假如你進去的是魚店,即使你沒有買魚,他們只是摸到你或碰你一下而已,你就會覺得自己渾身都是魚腥味。
  12. If one understands the construction of enterprise culture merely as ci plan or originality, doing so will be unable to play a positive part in the practice of the operation management, even though the desk text and style is well designed

    如果把企業文化建設僅僅理解為ci策劃或創意,那麼即使文案作得再漂亮,也不能在企業經營管理實踐中發揮作用。
  13. Nevertheless they are varied in neglected ankle fractures according to their individual conditions : open reductions were performed on cases with no or little arthritic change even though arthrosis might occur later because, if necessary, future conversion to osteotomy or arthrodesis would be easier

    然而在延誤的踝關節骨折卻須考量其他因素,治療依情況而定:觀血復位術仍可用在尚無傷后性關節炎,或僅是輕度關節炎的患者,因為即使將來難免有些會發生關節炎,但經復位后的骨折在必要時接受下腔骨骨切術或踝關節融合術都會較容易成功。
  14. The achievements achieved in the study are presented as follows : ( l ) to the distribution of construction duration of the pert network, even though every activity duration obeys normal distribution, it is failed to be proved to be in the obedience with normal distribution strictly. however, if there - are a lot of activities in a path of the pert network, for instance, more than 20 activities, without reference to the normal distributions - distribution or triangle distribution which activities duration obeys, the construction duration approximately obeys the normal distribution when the form of distribution is not partiality seriously

    通過本文的研究取得的新成果有: ( 1 )對pert網路施工工期的分佈,即使每一活動持續時間服從正態分佈,也不能證明其嚴格服從正態分佈,但當pert網路線路上的活動較多時,如超過20項,不論活動持續時間服從正態分佈、分佈,還是三角分佈,當偏態不十分明顯時,則工期近似服從正態分佈。
  15. If i ask to be delivered from trail rather than for deliverance out of it, to the praise of his glory ; if i forget that the way of the cross leads to the cross and not to a bank of flowers ; if i regulate my life on these lines, or even unconsciously my thinking, so that i am surprised when the way is rough and think it strange, though the word is, think it not strange, count it all joy, then i know nothing of calvary love

    若我求神救我脫離試煉,而非求他使我在試煉中得著釋放,好讓他的榮耀得著頌贊;若我忘卻十字架的道路是引到十字架,而非通向滿布花朵的堤岸;若這樣的觀念制約了我的生命,或甚至不自覺地左右了我的思想,以致當道路坎坷崎嶇時我會覺得驚訝,覺得奇怪,雖然經上的話說:不要以為奇怪(似乎是遭遇非常的事) ,倒要歡喜…那我就還是絲毫不懂加略山的愛。
  16. If your work happens to involve the personal data ( privacy ) ordinance ( the " ordinance " ) in some way, or if you have from time to time encountered problems which involve the interpretation of particular provisions of the ordinance, then you will probably know from experience that such interpretation is by no means an easy matter. incidentally, this is true even for us at the pco, even though for some of us our work involves interpreting the ordinance every day

    假如你的工作涉及《個人資料(私隱)條例》 (下稱條例) ,或者是工作上面對有關條例中某些條文的釋義的問題,你的經驗會令你體會到闡釋條文定義的困難。這可算是一件不易應付的工作。對個人資料私隱專員公署的人員來說,縱使這是我們每天的工作,我們仍然感到這份工作殊不容易。
分享友人