faint heart never won fair lady 中文意思是什麼

faint heart never won fair lady 解釋
懦夫難贏美人心
  • faint : adj 1 軟弱的,無力的;無勇氣的,怯懦的。2 輕微的,稀薄的,暗淡的,模糊的。3 〈只用作述語〉將昏倒...
  • heart : n 1 心臟,心。2 胸,胸部;心胸,心地,心腸,胸懷。3 感情,熱情,愛情;靈魂;良心。4 勇氣,膽力;...
  • never : adv. 1. 〈ever 的否定形式;加強否定語氣;用於句首時,主謂語次序倒裝〉決不,永不;從來沒有,一點也不。2. 〈口語〉〈表示懷疑或驚異〉不會…吧;不,沒有;不要。
  • won : won1win 的過去式及過去分詞。n. 〈sing. , pl. 〉 圓〈朝鮮、韓國的貨幣單位〉。
  • fair : n 1 〈英國〉定期集市,廟會。2 義賣市場。3 商品展覽會,展銷會,商品交易會。adj 1 〈古詩〉美麗的;...
  • lady : n 1 貴婦;淑女。2 〈L 〉夫人,小姐〈英國擁有某些爵位的貴族妻女的尊稱〉。3 〈常 pl 〉女士(們)〈...
  1. Faint heart never won fair lady.

    懦弱的人永遠不會博得美人的歡心。
  2. As the old saw has it, faint heart never won fair lady

    正如古諺所說,懦夫難得美人心。
  3. As the old saw hasit, faint heart never won fair lady

    正如古諺所說,軟弱的心無法贏得美人。
  4. Faint heart never won fair lady

    懦弱者永難贏得美人。
  5. A faint heart never won a fair lady

    懦夫難得美人心。
  6. It was on the tip of bertha's tongue to say that a faint heart never won fair lady, but for modesty's sake, she refrained.

    伯莎差一點要說出「懦怯的心永遠得不到優美的女人」這句話,但為了端重起見,她沒說出來。
  7. Poor john never made it with jane as he was too timid to approch her - - - - faint heart never won fair lady

    例句:可憐的約翰還沒有被簡接受,因為他太靦腆了,不敢接近她。懦夫決不會贏得姑娘的青睞。
分享友人