shall then be submitted for arbitration 中文意思是什麼

shall then be submitted for arbitration 解釋
代替省掉的
  • shall :
  • then : adv 1 〈指過去或未來的一個特定時間〉那時,當時。2 〈表示順序〉(a) 〈時間〉然後,其次。(b) 〈...
  • be : 1 Bachelor of Engineering 工學士。2 Bachelor of Economics 經濟學士。3 Bachelor of Education 教育...
  • submitted : 提供的
  • for : FOR f o r = free on rail 【商業】火車上交貨(價格)。1 〈表示目標、去向〉向,往。 leave [sail] f...
  • arbitration : n 仲裁,公斷,調解。 arbitration of exchange 匯兌的套利〈指在兩個或兩個以上的市場上,同時買進和賣...
  1. Incase no settlement can be reached the case in dis - pute shall then be submitted for arbitration to foreing trade arbitration commis - sion of china council for the promotion of international trade at beijing in accor - dane with the provisional rules of procedure of the foreign trade arbitration com - mission of the china council for the promotion of international trade, the deci - sion made by the commission shall be accepted as final and binding upon both par - ties

    如協商不能解決時,應提交北京中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會根據中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會的仲裁程序暫行規則進行仲裁,仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。
  2. “ in case of disputes, the parties should settle them through amicable consultation ; when such attempt fails, they shall then be submitted to china maritime arbitration commission for arbitration, which shall be conducted at the logistics dispute resolution center in accordance with the commission ' s arbitration rules current at the time of applying for arbitration

    「若出現爭議,雙方應友好協商解決,協商不成時,提交中國海事仲裁委員會在其物流爭議解決中心,按照申請仲裁時該會現行的仲裁規則進行仲裁。
  3. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration authorities of the australia government for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    若通過友好協商達不成協議,則提交澳大利亞國際貿易仲裁機構,根據該機構仲裁程序進行仲裁。
  4. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its arbitration rules

    如果協商不能解決時,應提交中國國際經濟仲裁委員會根據該會仲裁規則進行仲裁。
  5. In case no settlement can be reached, the case in di ute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commi ion of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    若通過友好協商未能達成協議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。
  6. Shall then be submitted for arbitration

    提交進行仲裁
  7. Should no settlement be reached through negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the international economic and trade arbitration commission and the rules of this commission shall be applied

    如協商不能解決爭議,則應將爭議提交經濟貿易仲裁委員會,依據其仲裁規則進行仲裁。
  8. Should no settlement be reached through negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to china international economic and trade arbitration commission ( beijing ) and the rules of this commission shall be applied

    如果經協商還未達成解決方案,則應提交給中國國際經濟貿易仲裁委員會(北京) ,並遵守其規定。
  9. If no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted for arbitration to china international economic and trade arbitration commission in accordance with the arbitration rules of china international economic and trade arbitration commission

    如經協商不能得到解決時,應提交北京中國國際經濟貿易仲裁委員會,按照中國國際經濟貿易仲裁委員會規則進行仲裁。
  10. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    若通過友好協商達不成協議,則提交中國國際促進委員會對外委員會,根據該會程序暫行規定進行。
  11. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    若通過友好協商未能達成協議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。
  12. Arbitration : all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission. the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties

    仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。
分享友人