stateless persons 中文意思是什麼

stateless persons 解釋
無國籍人士
  1. Renminbi checks, drafts, passbooks, deposit certificates and other renminbi payments instruments held by chinese, foreign nations or stateless persons residing in china may not be taken abroad in person or sent abroad through others or by mail

    居住在中國境內的中國人、外國僑民和無國籍人所持有的人民幣支票、匯票、存摺、存單等人民幣支付憑證,不得攜帶或者郵寄出境。
  2. Convention relating to the status of stateless persons, new york, 28. 9. 1954

    1954年9月28日訂于紐約的《關于無國籍人地位的公約》
  3. Works of foreigners and stateless persons shall enjoy copyright according to this law, if they are first published in the territory of china

    外國人、無國籍人的作品首先在中國境內出版的,依照本法享有著作權。
  4. The software of foreign or stateless persons shall have copyright under this regulation, if it is first distributed in the territory of china

    外國人、無國籍人的軟體首先在中國境內發行的,依照本條例享有著作權。
  5. Article 43 complaint reporting made by foreigners , stateless persons or foreign organizations shall be handled by reference to these regulations

    第四十三條對外國人、無國籍人、外國組織* *事項的處理,參照本條例執行。
  6. Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by china s constitution and laws and who meet one of the following conditions may be naturalized upon approval of their applications

    外國人或無國籍人,願意遵守中國憲法和法律,並具有下列條件之一的,可以經申請批準加入中國國籍:
  7. Works of authors of the states which have not signed the agreements with china or have not joined the international conventions to which china is the member and works of stateless persons shall be protected by this law, if they are first published in the member states of the international conventions to which china is the member or are simultaneously published in the member and non - member states

    未與中國簽訂協議或者共同參加國際條約的國家的作者以及無國籍人的作品首次在中國參加的國際條約的成員國出版的,或者在成員國和非成員國同時出版的,受本法保護。
  8. The copyright in the software of foreign or stateless persons under the agreements concluded with china by the countries to which the creators belong or in which the creators reside habitually or under the international conventions to which china is a member state shall be protected by this regulation

    外國人、無國籍人的軟體,依照其開發者所屬國或者經常居住地國同中國簽訂的協議或者依照中國參加的國際條約享有的著作權,受本條例保護。
  9. Stateless persons who have obtained permanent resident status in a foreign country with proven re - entry facilities ; and

    無國籍但已在外國取得永久性居民身分,並持有確實可以重新進入該國的文件的人士;以及
分享友人