the spirit of the chinese people 中文意思是什麼

the spirit of the chinese people 解釋
春秋大義
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • spirit : n 1 精神,心靈,靈魂 (opp body flesh)。2 靈,神;天使,妖精,魔鬼(等);鬼怪,幽靈。3 〈只用 s...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • chinese : adj. 中國(人)的;中國(話)的。 the Chinese Wall 萬里長城。n. 〈sing. , pl. 〉 中國人;中國話,漢語。
  • people : n (pl 1 為 peoples 其他為 people) 1 種族;民族。 2 人民。 3 居民;(團體、行業等中的)人們。4 ...
  1. Praises for dr. bethune 's spirit of internationalism are always on the lips of the chinese people.

    白求恩大夫的國際主義精神,一直為中國人民所贊頌。
  2. Economy incomes, life conception and spirit character of most rural populace have great changes. however, the countryside and the rural populace problems take on the whole society when our national economy and international economy are joining, when people are summarizing reform ' s achivements, when the riches are dreaming of beautiful future. we mujst recognize that it is unmeaning to abandon chinese country sides and rural populace to discuss the chinese economics development

    然而,在我國經濟與世界經濟接軌之時,在人們不斷總結改革成果時,在富人們憧憬美好的未來時,農村與農民問題又擺在全社會面前,必須清醒認識到,拋開中國的農村、農民談論中國經濟的發展是毫無意義的。
  3. Promote thematic, below the main line guidance that wants the theory that constructing socialism with chinese feature and party namely, advocate all is helpful for that develop the thought of patriotism, collectivistic, socialism and drive energetically, initiate all thoughts that are helpful for reforming and opening and modernization and drive energetically, offer everything to be helpful for the thought of happiness of progress of ethical solidarity, society, people and spirit energetically, advocate everything to scramble the thought of good life and mind with honest labor energetically

    弘揚主旋律,就是要在建設有中國特色社會主義的理論和黨的基本路線指導下,大力提倡一切有利於發揚愛國主義、集體主義、社會主義的思想和精神,大力倡導一切有利於改革開放和現代化建設的思想和精神,大力提供一切有利於民族團結、社會進步、人民幸福的思想和精神,大力倡導一切用老實勞動爭取美好生活的思想和精神。
  4. Appreciating the learning spirit of ancient chinese people from hand copied books

    從抄寫圖書看古人讀書治學精神
  5. On this joyous occasion, celebrating the 5th anniversary of the establishment of the hksar, the concert represents, not only society s concern for its young people, but also a conduit to foster their creativity and spirit of venture through musical activities. a concert of this magnitude also illustrates the strength of ethnic unity, signifying the hopes and aspirations of chinese youth for the future

    藉著香港特區成立五周年的歷史性時刻,這項寓意深遠的活動,一方面表達社會對年青一代的關心和寄望;另方面透過音樂藝術表演,發揮他們的創意與開拓精神,並藉此展示民族的凝聚力量,表達華人年青一代對未來的祝願和抱負。
  6. The use of percussion instruments makes the music even more delightful, depicting the gung - ho spirit of the chinese people

    打擊樂器的運用使樂曲更加歡騰,刻畫了中華民族的奮起騰飛的雄心壯志。
  7. To be a most respected chinese company in freight forwarding industry and logistics service provider of the world, we know it is a long way for a young, a profitable and growing company like dalian fan haitong da trans to go, thus we invite you, with talent and wisdom, with group spirit and diversity, creativity and idealism, be generous to the people, to join with us and to achieve such goal with us, what you will find here are fun, friendly colleagues, an incredibly supportive environment that values life as much it does work, and the opportunity to test the limits of your intellectual abilities

    作為一家致力於成為中國乃至世界一流的中國的貨物運輸代理及綜合物流服務提供者,大連泛海通達貨運代理有限公司始終力行「笑運天下貨,澤及十方客」這一使命,願意通過物流這個二十一世紀最具潛力與發展的行業的平臺,為每一位願意實現上述目標的優秀人才提供一個充滿吸引力的薪資待遇,為每個人的成長提供一個廣闊的發展空間,能依託大連泛海通達貨運代理有限公司這個溫暖的大家庭實現自己的抱負與理想,快樂的工作,生活與學習。
  8. On the base, the cheap labor resources in china, the expensive international long distance freight, the seasonal delicacy of many raw materials and its inconvenience in storage forwarded the process of the product that had been exported. and also because of the incitement of high profit of the export product, modern chinese inflexible pursuit of the industrialization and the severely patriotic spirit, pushed the convert of export process industry : from foreign merchant controlling the process industry alone to the native people investing in the expert process industry, from the raw material and elementary product to the deep finished goods, from semi - processed goods to terminal products, from light industry goods to heavy chemical industry goods, and so export substitution developed silk - spinning, silk - weaving, cotton - spinning and weaving, the bean process, the egg process, noodle industry and etc were most outstanding. and also some heavy chemical industry products such as steel cement sour alkali and etc beginned to be exported

    其中有一點就是中國成了工業列強的原料品供應地,正是在此基礎上,由於中國勞力資源的便宜,國際長途運費的昂貴,以及許多原料品的時鮮性和不便於儲存,它們推動了該類產品的出口加工;也由於出口品高利潤的刺激,和近代中國人對工業化的執著追求以及強烈的愛國精神,促使出口加工業的發展由外商控制到國人投資經營轉化,由加工原料初級品向一定的深加工品轉化,由生產半成品向終端產品轉化,由輕工業品向重化工業品加工轉化,出口替代就這樣發展了起來。它以生絲、絲織、棉紡織、豆類加工、蛋製品、麵粉等加工最為突出,同時也興起一部分重化工業產品如鋼鐵、水泥、酸堿等的加工出口,呈現出一些較明顯的積極的發展趨勢。
  9. Chinese traditional culture is the fruit of the chinese people ' s intelligence and the carrier of the spirit of the chinese people

    摘要中國傳統文化是中華民族智慧的結晶,也是民族精神的載體。
  10. Through an analysis of the successful experiences of chinese and foreign rich and influential people, this book explains the life experiences of a number of such people in a comprehensive way, excavates their qualities, and sums up ten major qualities that a successful person must have as follows : daring to have dreams ; having strong imaginative power and foresight ; being good at finding and seizing opportunities ; being resourceful and decisive ; taking risks by instinct ; being resolute and firm in action and pressing forward in the face of difficulties ; having cooperative spirit and the ability of organizing teams ; excelling at handling financial affairs ; and being brave in making innovations

    本書通過對中外富豪成功經歷的分析,力求完整解析富豪創富的歷程,深度挖掘富豪成功的素質,總結出富豪必備的十大素質:敢於夢想;具有豐富的想像力和遠見;善於發現機會,把握機會;多謀善斷;具有強烈的冒險天性;果敢堅毅,知難而進;誠信為本;具有合作精神與團隊組建能力;善於理財;勇於創新。
  11. From ancient times up till now mount tai has been regarded as the resting place of the human spirits by the chinese people, and a concept has been thus formed that all spirits souls ought to go back to mount tai for a peaceful rest, which has exerted an far reaching influence on the chinese culture and derived the patriotism - the national spirit

    「魂歸泰山」的民俗信仰。自古至今,中國人一直視泰山為精神靈魂的故鄉,由此產生了對中國文化影響至為深遠的一種「樹高千丈,落葉歸根」的「魂歸泰山」的觀念。它經過世世代代的陶冶和提煉,終于積淀出高尚的民族精神愛國主義精神。
  12. Chinese piano music, which originated form europe and are influenced by the western music, has formed its own particular national style in its creation and performance by thousands of years ' traditional culture, multi - national folk tones, peculiar national spirit of chinese people, etc

    摘要中國的鋼琴音樂雖來源於歐洲,並受西洋音樂的影響,但幾千年的傳統文化、多民族的民間音調、中國人特有的民族精神等,使中國的鋼琴音樂在創作和演奏方面都具有特殊的民族風格。
  13. Percision, exquisiteness and fineness and carrying forward the boundless oriental wisdom of chinese people and the spirit of opening china, has been fountain handicrafts, solar energy crafts, flotation handicrafts to the countries and regions all over the world, which have become their mental nourishment

    十年來,我們沿著海上絲路的方向,源源不斷地將噴泉、太陽能藝品、浮水藝品等優秀的樹脂產品輸向世界各地,成為人民生活的精神食糧。
  14. This revival of nationalist research attracted people ' s attention to chinese paintings, resulting from which were the rebirth of literati paintings and the establishment of research institutions and organizations of national paintings, fostering an overwhelming academic research in such fields as chinese native culture, nationality, national spirit, the nature of traditional paintings, the comparison between chinese and western paintings, and national forms

    這股復興思潮促使國畫再度受人關注,文人畫重新崛起,國畫研究機構與組織大量出現,對中國本位文化、民族性、民族精神、傳統繪畫本質特性、中西比較、民族形式諸問題的學術探討蔚然成風。
  15. All chinese people uphold division show consistent excellence of the spirit, is ready for every successful person more comfortable home for merchants to reach out activities

    所有華師粵海人秉承著一貫追求卓越的精神,已經準備好為每一位成功人士更舒服自在地開展商旅活動而伸出手。
  16. Shore of an east china sea radiant pearl " taizhou xilaisheng shoes the limited company " is located the national first stock cooperation system enterprise birth place : the zhejiang province taizhou wenling city, the company passes through more than 10 years wind and rain baptism scale development xi lai sheng was abundant lready the growth was a fair product " the research and development manufacture sale processing the exportation " is a body scale enterprise, main product by athletic shoes series leisure shoes the slide shoes primarily specialized production factory, the company has the workshop floor space is more than 10, 000 square meters and the advanced assembly line and the high quality research and development management team, the staff reaches more than 800 people the product sells in distant markets world each place the company receives " is practical is responsible innovation development " the enterprise idea and " strives for success unity " the enterprise spirit wholeheartedly with all one ' s strength provides the high quality product for the chinese and foreign customer, sincerely welcome world each place the merchant to come the our company to inspect discussion cooperation double wins

    東海之濱的一顆璀璨明珠《臺州喜萊盛鞋業有限公司》位於全國第一家股份合作制企業誕生地:中國.浙江省臺州溫嶺市,公司經過十多年的風雨洗禮.規模發展.喜萊盛已經成長為一家集產品《研發.製造.銷售.加工.出口》為一體的規模化企業,主要產品以運動鞋系列.休閑鞋.滑板鞋為主的專業生產廠家,公司擁有廠房建築面積為1萬多平方米.及先進的流水線和高素質的研發管理團隊,員工達800多人.產品遠銷世界各地.公司秉承「務實.負責.創新.發展」的企業理念和「拼搏.團結」的企業精神竭誠全力為中外客戶提供優質的產品,熱誠歡迎世界各地的客商前來我公司考察.洽談.合作.雙贏。
  17. When writing mountains and waters poems, people found qu sao ' s spirit and self life affection, try every efforts to create and change, thus forming a kind of profoundly deep aesthetic style of the chinese traditional poems

    詩人們在進行山水詩創作時,都能在一定程度上熔鑄屈騷精神及自身的生活感受,力求創變,從而形成影響深遠的中國傳統詩歌美學風范。
  18. Withal, the suanling village must enhance the management of the donation from the overseas chinese to make efficient use of it. and must enhance the strenght in the economy increases of the village. push forward harmonious development which constituted by the oversea rent service economy and the economy in inside in village. realize overseas chinese home town village economy transfer to the inside - outside combinative of diversified development. base on this, change the spirit feature of the village people. eventually realize the village economy and society develop coordinately and harmoniously

    對此,蒜嶺村應加強對以往僑捐項目和工程的管理和利用,大力提高僑力資源的利用效率;同時要著力于村內經濟增長實力的培育,推進海外勞務經濟與村內經濟的協調發展,實現僑鄉經濟向著內外結合的多元化發展模式轉型;並在此基礎上,改變村民精神面貌,最終實現村莊經濟與社會的協調全面發展。
  19. Under the guidance of the chinese communist party and the government, people in the flooded regions are keeping up their hard work and spirit of independence to accelerate reconstruction and minimize losses from the flood so that we may fully recover from the disaster and repay your kind assistance with real actions. regards,

    當前,我市災區人民正在各級黨委政府的領導下,發揚自立更生艱苦奮斗的精神,迅速恢復生產,重建家園,決心盡最大努力減少洪澇災害所造成的損失,奪取抗災救災的全面勝利,以實際行動回報你們對災區人民的關懷和幫助。
  20. Yes, to carry forward the national culture and spirit has been deeply rooted in the heart of our chinese people

    丁:是啊,弘揚民族文化,傳承民族精神已經深入我們每個中華兒女的心田。
分享友人