俄國人來了 的英文怎麼說
中文拼音 [éguórénlāilē]
俄國人來了
英文
the russians are coming the russians are coming- 俄 : Ⅰ副詞(時間很短; 突然間) very soon; presently; suddenly Ⅱ名詞1 (俄羅斯帝國的簡稱) the russian ...
- 國 : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
- 來 : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
- 了 : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
- 俄國人 : muscovitemoscovite
- 俄國 : r ussians
-
He said that they wouldnt have taken him, that it wasnt his fault he was taken, but the fault of the corporal, who had sent him to get the horsecloths, that he had told him the russians were there
他說本來抓不到他,他被人抓到不是他的過錯,而是那個派他去取馬被的lecapoval班長的過錯,他對他說,俄國人已經呆在那裡了。He bent down and threw the naked russian his underpants.
他彎下腰來,把褲子扔給了那個赤身裸體的俄國人。The russians retreat one hundred and twenty versts beyond moscow ; the french reach moscow and there halt
俄國人後退了一百二十俄里撤離了莫斯科。法國人到了莫斯科停下來。When they had brought in the mutton, an omelette, a samovar, vodka, and wine from a russian cellar brought with them by the french, ramballe begged pierre to share his dinner ; and at once with the haste and greediness of a healthy, hungry man, set to work on the viands himself, munching vigorously with his strong teeth, and continually smacking his lips and exclaiming, excellent ! exquis
羊肉,煎雞蛋,茶炊伏特加和法軍帶在身邊的從俄國人地窖里弄到的葡萄酒都端上來之後,朗巴請皮埃爾一道進午餐,而他本人迫不及待地,像一個健康而又饑餓的人那樣,一付饞相地先吃了起來,用他那有力的牙迅速咀嚼,不停地咂嘴,一面說: excellent , exquis !All the old manuvres that had invariably been crowned with success : the concentration of the battery on one point, and the advance of the reserves to break the line, and the cavalry attack of men of iron, all these resources had been employed ; and far from victory being secure, from all sides the same tidings kept pouring in of killed or wounded generals, of reinforcements needed, of the troops being in disorder, and the russians impossible to move
仍然是以前那些準保成功的方法:炮火集中一點轟擊,后備軍沖鋒以突破防線,接著是des hommes de fer騎兵突擊,所有這些方法都用過了,但不僅沒取得勝利,且到處都傳來同樣的消息:將軍們傷亡,必須增援,無法打退俄國人,自己的軍隊陷入混亂之中。Among the causes that contributed to bring about this result were lauristons mission, and the abundance of provisions at tarutino, and the reports that were continually coming in from all sides of the inactivity and lack of discipline in the french army, and the filling up of our regiments by recruits, and the fine weather, and the long rest enjoyed by the russian soldiers, and the impatience to do the work for which they have been brought together, that always arises in troops after repose, and curiosity to know what was going on in the french army, of which they had so long seen nothing, and the daring with which the russian outposts dashed in among the french encamped at tarutino, and the news of the easy victories gained by bands of peasants and free - lances over the french, and the envy aroused by them, and the desire of revenge, that every man cherished at heart so long as the french were in moscow ; andstronger than allthe vague sense growing up in every soldiers heart that the relative strength of the armies had changed, and the preponderance was now on our side
對比迅速的改變,雖然俄國人還不知道法國軍隊的位置和人數,無數的跡象都表現出必須立刻發起進攻。這些跡象是:洛里斯頓的派遣,塔魯丁塔的糧草充裕,來自各方關於法國人的無所事事和混亂的消息,我軍各團隊都補充了新兵,晴朗的天氣,俄國士兵長期的休整以及休整后的士兵通常對公務自發產生躍躍欲試的心情,對于久已消失蹤跡的法國軍隊的情況的好奇心,俄國哨兵現在竟敢有在塔魯丁諾法國駐軍附近放哨的勇氣,關于農民和游擊隊輕易就戰勝法國人的消息,由此而產生的羨慕心情,只要法國人還占領著莫斯科,人人都抱有復仇的決心,還有更主要的,每個士兵雖然不十分清楚,但是都意識到力量的對比現在已經起了變化,優勢在我們方面。實際力量對比既然起了變化。Muscovites have always resented the crafty georgians minting money out of them by selling commodities they need. but the prospect of no supplies at all is even worse. thereby hangs a tale and russian are spellbound by the latest georgian saga which has been unfolding
俄國人一向對狡猾的喬治亞人通過向他們出售商品來賺取他們的錢而感到十分不滿。但毫無供應的景況更可怕。其中大有文章的是俄國人已被最新的漸漸嶄露的喬治亞人英雄傳說深深迷住了。Do you realize what kind of political and economic capital
你有沒有認識到為了把俄國人拉到談判桌上來The french invading army, like a ravening beast that has received its death - wound in its onslaught, felt its end near. but it could not stop, no more than the russian armyof half its strengthcould help retreating
法國侵略者像一頭瘋狂的野獸,在它跳躍奔跑中受了致命傷,感到自己的死期將至但是它不能停止下來,正如人數少一半的俄國人一路避開敵人的鋒芒,不能停止一樣。On entering the ruined city, and finding it pillaged, the russians fell to pillaging it too
進入被破壞了的莫斯科的俄國人,發現莫斯科已被洗劫之後,他們也開始搶劫起來。Not having reckoned on meeting the enemy at the stream, and coming upon them unexpectedly in the fog, not hearing a word of encouragement from their commanding officers, with a general sense of being too late, and seeing nothing before or about them in the fog, the russians fired slowly and languidly at the enemy, never receiving a command in time from the officers and adjutants, who wandered about in the fog in an unknown country, unable to find their own divisions
因為俄國人沒有預料到在山下的河上會遇見敵人,他們在大霧之中意外地碰上敵人了,他們沒有聽到最高首長激勵士兵的話,部隊中普遍存在著一種意識:已經遲到了。主要是,在濃霧之中看不見自己前面和周圍的任何東西,俄國人懶洋洋地行動遲緩地和敵人對射,向前推進一點,又停下來,沒有及時地接到首長和副官的命令,他們沒有去找自己的部隊,卻在霧氣沉沉的不熟悉的地區徘徊尋路。She look like a russian. kgb. she gave him heel of her shoes
她看起來像是俄國人, ( kgb )克格勃她把鞋根給他了They ' ve organized a coalition to pressure the russians
他們組織了一個聯盟來給俄國人施壓There are certain principles, and certain empirical regularities in behavioral relations, that we can follow with some degree of confidence
我們還做了非常重要的貢獻,因為俄國人也想要與另一個超級強國來往。But, if the causation is running mainly from product markets, where prices are set, to labor markets, where wages are set, then we would expect to see some squeeze on profit margins
我們還做了非常重要的貢獻,因為俄國人也想要與另一個超級強國來往。由於上述原因,我們的影響力比投入的資源所代表的影響力還要大。When he went over in his own mind all this strange russian campaign, in which not a single victory had been gained, in which not a flag, nor a cannon, nor a corps had been taken in two months, when he looked at the concealed gloom in the faces round him, and heard reports that the russians still held their grounda terrible feeling, such as is experienced in a nightmare, came over him, and all the unlucky contingencies occurred to him that might be his ruin
他默默地回顧這次對俄國奇怪的遠征,這次遠征沒打過一次勝仗,兩個月來連一面旗幟一門大炮一批軍隊都沒有繳獲或俘虜。他看周圍的人們深藏憂郁的面孔,聽俄國人仍堅守陣地的報告,於是一種可怕的感覺,有如做了一場噩夢似的感覺,揪住了他的心。他忽然想到可能毀掉他的那些不幸的偶然機會。Marchuk ' s model of an immune system is one of the pioneering models in mathematical immunology. it was proposed by marchuk in 1980. it is presented in the language of humoral immune reaction
它是由俄國人marchuk在1980年提出來的,以體液免疫反應的語言來刻劃,描述了生物體內的抗體抑制某些外來異物? ?抗原的一般免疫反應。Not the victory, signalised by the capture of rags on the end of sticks, called flags, or of the ground on which the troops were standing, but a moral victory, that which compels the enemy to recognise the moral superiority of his opponent, and his own impotence, was won by the russians at borodino
俄國人在波羅底諾取得了勝利,這種勝利不是用繳獲幾塊綁在棍子上的布片所謂軍旗來標志的勝利,也不是軍隊占領了和正在占領著地盤就算勝利,而是使敵人相信他的敵手的精神的優越和他自己的軟弱無力的那種精神上的勝利。On the russian side, the reason that so much has been made of berezina was simply that at petersburg, far away from the theatre of war, a plan had been devised again by pfuhl of all people for catching napoleon in a strategic snare on the banks of the berezina
從俄國人方面來說,大量地議論和描寫別列濟納河戰役,只是因為,在遠離戰場的彼得堡制定了一項計劃也是普弗爾制定的,即在別列濟納河設下戰略陷阱,要生擒拿破崙。The russians are coming, the russians are coming
俄國人來了分享友人