凄楚 的英文怎麼說

中文拼音 [chǔ]
凄楚 英文
[書面語] wretched; miserable
  • : 形容詞1. (寒冷) chilly; cold 2. (冷落蕭條) bleak and desolate 3. (悲傷難過) sad; wretched; miserable
  • : Ⅰ形容詞(清晰; 整齊) clear; neat Ⅱ名詞1 [書面語] (痛苦) pang; pain; suffering 2 (周朝國名 位...
  1. Playing a dandy emasculated by his pampered background and driven to desperation by a taboo love, leslie has, according to stanley kwan, " perfected his role. " as a courtesan bedecked in the silk - and - embroidery opulence of cheongsams, anita who won two best actress awards puts the fatale in femme fatale, combining voracious passion with vulnerability

    但為何從塘西傳來那南音是如此加倍凄楚,只因唱著的是那隔世尋覓的忠貞,現代人再不稀罕的一生一世。三十年代名妓如花幽魂飄到今天,尋找當年相約殉情赴死的十二少,才發現當今的人情地誌今非昔比。
  2. The occasional heave of the wind became the sigh of some immense sad soul, conterminous with the universe in space, and with history in time.

    有時呼呼吹過的風,也好象是一個碩大無朋、傷感凄楚的靈魂,和宇宙一樣大,和天地一樣老,在那兒嘆息。
  3. And she was wondrous stricken of heart for that evil hap and for his burial did him on a fair corselet of lamb s wool, the flower of the flock, lest he might perish utterly and lie akeled for it was then about the midst of the winter and now sir leopold that had of his body no manchild for an heir looked upon him his friend s son and was shut up in sorrow for his forepassed happiness and as sad as he was that him failed a son of such gentle courage for all accounted him of real parts so grieved he also in no less measure for young stephen for that he lived riotously with those wastrels and murdered his goods with whores

    時值隆冬,伊惟恐亡兒凍僵,屍骨無存,遂以通稱為羊群之花的小羊羔毛制一精緻胸衣,裹于兒身。利奧波德爵士失卻嗣子后,每當目睹友人之子,即懷念往日之幸福,遂沉浸於凄楚之中。悲的固然是與心地如此善良之子嗣永別眾人皆對彼之前途寄予厚望焉,亦同樣為青年斯蒂芬哀傷,蓋彼與諸蕩兒為伍,飲酒狂鬧,將財產糟踏在娼妓身上。
  4. It looked on downcast faces, the images of mournful hearts.

    人們臉上也是陰沉沉的,愁眉不展,反映著凄楚的心情。
  5. I wrote it as fervent and pathetically as i could.

    我把我急切而凄楚的心情都盡可能表達了出來。
  6. The spur of that pitiful sight set her gliding swiftly.

    這種凄楚的景象使她趕緊跑過去。
  7. The touch of the past stirs a strange anguish, in the reader as in natty bumppo.

    舊夢重溫,讀者和納蒂班波一樣,都感到一種難以言狀的凄楚
  8. The touch of the past stirs a strange anguish, in the reader as in natty bumppo

    舊夢重溫,讀者和納蒂?班波一樣,都感到一種難以言狀的凄楚
  9. Only one hour in the twenty - four did she pass with her fellow - servants below ; all the rest of her time was spent in some low - ceiled, oaken chamber of the second storey : there she sat and sewed - and probably laughed drearily to herself, - as companionless as a prisoner in his dungeon

    一天二十四小時中,她只有一小時同樓下別的傭人呆在一起,其餘時間是在三層樓上某個橡木臥室低矮的天花板下度過的。她坐在那裡做著針線活也許還兀自凄楚地大笑起來像監獄里的犯人一樣無人作伴。
  10. Tess's delicate and charming look had grown hard and worn, and her ripe mouth tragical.

    苔絲嬌艷的面目,顯出死硬失靈,憔悴失潤的神色,豐潤的嘴唇兒,也露出悲傷凄楚的情態。
  11. She smiled drearily, looking down upon her bosom

    凄楚地笑了笑,垂下眼睛看著自己胸前。
  12. But it will be very dreadful, with this feeling of hunger, faintness, chill, and this sense of desolation - this total prostration of hope

    但是帶著這種饑餓昏眩寒冷凄楚的感覺一一種絕望的心情,那著實可怕。
  13. I could not understand the words, but only the mood, sorrowful, vague and ethereal, of the singing.

    我聽不懂歌詞的含義,但卻能領略演唱時的那種凄楚、渺茫和超凡入聖的情緒。
  14. My deep love, my wild woe, my frantic prayer, are all nothing to you

    我深沉的愛,凄楚的悲苦,瘋狂的祈求,你都無動於衷? 」
  15. Parting is such sweet sorrow.

    離別是甜蜜的凄楚
  16. But megan's little, sad figure began to come back at once.

    但是梅根的凄楚的小身影立刻又出現了。
  17. His eyes were more meditative, and his expression was more sad.

    他的兩眼更加鬱郁沉思,表情更為凄楚
  18. Certain it is that, some fifteen or twenty years after the settlement of the town, the wooden jail was already marked with weather - stains and other indications of age, which gave a yet darker aspect to its beetle - browed and gloomy front. the rust on the ponderous iron - work of its oaken door looked more antique than any thing else in the new world

    可以確定無疑地說,早在鎮子建立十五年或二十年之際,那座木造監獄就已經因風吹日曬雨淋和歲月的流逝而為它那猙獰和陰森的門面增加了幾分晦暗凄楚的景象,使它那橡木大門上沉重的鐵活的斑斑銹痕顯得比新大陸的任何陳跡都益發古老。
  19. Zuleikah covers her face with her hands, and drops down in an attitude of the most beautiful despair.

    蘇拉嘉凄楚動人的掩著臉倒在地上。
  20. Symbols of reflectiveness passed into her face, and a note of tragedy at times into her voice.

    她臉上帶出來沉思深念的象徵,語言里也有時露出來凄楚傷感的腔調。
分享友人