判決強制執行 的英文怎麼說

中文拼音 [pànjuéqiángzhìzhíháng]
判決強制執行 英文
authorization to enforce
  • : Ⅰ動詞1 (分開; 分辨) distinguish; discriminate 2 (評定) judge; decide 3 (判決) sentence; con...
  • : Ⅰ動詞1 (作出主張; 決定) decide; determine 2 (執行死刑; 殺死) execute a person 3 (裂開; 斷開...
  • : 強形容詞(強硬不屈;固執) stubborn; unyielding
  • : Ⅰ動詞1 (製造) make; manufacture 2 (擬訂; 規定) draw up; establish 3 (用強力約束; 限定; 管束...
  • : Ⅰ動詞1 (拿著) hold 2 (執掌) take charge of; control; manage; wield 3 (堅持) persist in; sti...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  1. The court judgment can then be enforced like any other, through the sheriff ' s office, by garnishment of wages, seizure of bank account, and the debtor ' s attendance for a judgment debtor examination

    法庭對此類案件的則象其他類別的一樣被,比如通過警方,及扣押工資,凍結賬戶,全面考核負債人的負債狀況等。
  2. Article 48 in case any person refuses to execute the judgment or decision on the payment of expenses for upbringing, supporting or maintenance, the partitioning or inheritance of property or visiting the children, the execution may be enforced by the people ' s court in accordance with the law

    第四十八條對拒不有關扶養費、撫養費、贍養費、財產分割、遺產繼承、探望子女等或裁定的,由人民法院依法
  3. Article 48 in cases where the person refuses to abide by judgements or rulings on maintenance, upbringing or support payments, or on the division or inheritance of property, or on visits to children, the people ' s court shall enforce the execution of the judgements or rulings according to law

    第四十八條對拒不有關扶養費、撫養費、贍養費、財產分割、遺產繼承、探望子女等或裁定的,由人民法院依法
  4. They must view the world with broad vision, acquire a correct understanding of the requirements of the times and be good at thinking on a theoretical plane and in a strategic perspective so as to improve their ability of sizing up the situation in a scientific way. they must act in compliance with objective and scientific laws, address promptly the new situation and problems in reform and development, know how to seize opportunities to accelerate development and enhance their abilities of keeping the market economy well in hand. they must correctly understand and handle various social contradictions, know how to balance the relations among different interests, overcome difficulties and go on improving their ability of coping with complicated situations

    必須以寬廣的眼界觀察世界,正確把握時代發展的要求,善於進理論思維和戰略思維,不斷提高科學斷形勢的能力必須堅持按照客觀規律和科學規律辦事,及時研究解改革和建設中的新情況新問題,善於抓住機遇加快發展,不斷提高駕馭市場經濟的能力必須正確認識和處理各種社會矛盾,善於協調不同利益關系和克服各種困難,不斷提高應對復雜局面的能力必須增觀念,善於把堅持黨的領導人民當家作主和依法治國統一起來,不斷提高依法政的能力必須立足全黨全國工作大局,堅定不移地貫徹黨的路線方針政策,善於結合實際創造性地開展工作,不斷提高總攬全局的能力。
  5. F reporting requirement. - not later than 90 days after the date of enactment of this act and at the beginning of each fiscal year thereafter, the secretary of state shall transmit to the speaker of the house of representatives and the committee on foreign relations of the senate, a report containing the following

    1958年關于承認和撫養未成年人義務的公約1959年關于投保機動車民事責任歐洲公約歐洲理事會1962年關于旅館經營者對其住客財產的責任公約歐洲理事會
  6. The party concerned should strictly carry out the judgement ruling and reconciliation agreement which are legal in effect if the party concerned fails to implement the award the other party may apply to a people ' s court for execution

    當事人應當嚴格履發生法律效力的、裁定、調解書;拒不履的,對方可以請求人民法院
  7. Authorization to enforce

  8. With the process of resolution of difficulty of civil enforcement and rectification of disorder of enforcement, civil enforcement procedure reform have been taken into account by courts as a part of civil judicial procedure reform, and the enactment of civil enforcement law has been one of focuses of discussion and investigation both in theories and in practice, however, reform of civil enforcement organization and rebuild enforcement power is critical issue in civil enforcement procedure reform and in the enactment of civil enforcement law

    伴隨著解民事「難」和整治民事「亂」運動的深入,民事方式改革已經納入法院大民事審方式改革的議程,對民事予以單獨立法也開始成為理論界和實務界討論的熱點問題之一,而如何對民事權進正確配置是進方式改革和進民事單獨立法的核心課題。
  9. Article 31 if a people ' s court, in violation of the law, adopts in civil or administrative proceedings compulsory measures or preservative measures in impairment of the proceedings, or wrongly utes a judgment or a ruling or other effective legal documents, thereby resulting in damage being done, the criminal compensation procedures of this law shall be applicable to the procedure for making claims for compensation by the claimant

    第三十一條人民法院在民事訴訟、政訴訟過程中,違法採取對妨害訴訟的措施、保全措施或者對、裁定及其他生效法律文書錯誤,造成損害的,賠償請求人要求賠償的程序,適用本法刑事賠償程序的規定。
  10. Mainland judgments reciprocal enforcement bill

    內地交互條例草案
  11. Mainland judgments reciprocal enforcement bill to be gazetted

    內地交互條例草案將刊憲
  12. Lc : second reading of mainland judgments reciprocal enforcement bill

    立法會:內地交互條例草案二讀
  13. The period of lactation should be two years after the child has been born. there should be powerful enforcement measures for the judgments of child custody and support

    在監護度中兼采共同監護與單獨監護;規定子女最佳利益應考慮的因素;明確規定哺乳期為2周歲以下兒童,對監護、撫養費建立有力的措施。
  14. Article 31 where a people ' s court, in the course of a civil or administrative procedure, illegally undertakes compulsory measures against impairment of action, preservative measures or wrongfully executes the judgment or award or other legal effective documents and which causes damages, the procedure for the claim of compensation by the claimant shall apply to the provisions of this law concerning the procedures of criminal compensation

    第三十一條人民法院在民事訴訟、政訴訟過程中,違法採取對妨害訴訟的措施、保全措施或者對、裁定及其他生效法律文書錯誤,造成損害的,賠償請求人要求賠償的程序,適用本法刑事賠償程序的規定。
  15. Pd16. 4 execution to enforce judgment for possession of immovable property

    4藉程序-不動產的管有
  16. To force the defendant / losing party to pay or to perform the duties as stipulated on the judgment by other legal means e. g. seizing the defendant ' s properties through the bailiff and then converting them to cash

    利用其他法律途徑去被告/敗訴一方付款或履內註明的責任,例如透過達主任去扣押被告的財產並將其變賣套現。
分享友人