匆匆一看 的英文怎麼說

中文拼音 [cōngcōngkān]
匆匆一看 英文
cast an eye at
  • : 副詞(急; 忙) hastily; hurriedly
  • : 看動詞1. (守護; 照料) look after; take care of; tend 2. (看押; 監視; 注視) keep under surveillance
  • 匆匆 : hurriedly; in a rush; in haste
  1. While they were celebrating their victory, and jealously discussing who was to be his successor, thetis the nereid, foreseeing a civil war on olympus, hurried in search of the hundred - handed briareus

    當他們歡慶勝利並且懷著猜疑妒忌之心討論繼承宙斯王位的人選時,海上女神特提斯到奧林波斯山將爆發場內戰,便急把百臂巨人布里亞柔斯找來。
  2. The cozily curled sleep on my breed, the lord of the world lies hard indeed, un - pillowed is he who should wear a crown then out of her bosom, she plucked the down, the plums from her breast, she tugged and tore, that the child should rest like a beggar no more, but fine on a pallet, fit for a prince

    我按著他的路線送牛奶,正要離開家時,忽然,我回頭見那女士,她穿著睡袍和拖鞋向我跑來,她說:我丈夫找到第二份工作了,我們要搬走,因為租約期已滿,我其實留了
  3. With a rapid glance, scanning all the persons in the room, and observing the counts spiritual adviser, she did not precisely bow down, but seemed somehow suddenly to shrink in stature, and with a tripping amble swam up to the priest and reverentially received a blessing first from one and then from another ecclesiastic

    她向房裡所有的人地瞥了眼,見了伯爵的那個聽取懺悔的神甫,她沒有躬起身子,但忽然變得更矮小了。她邁著小步東歪西扭地走到神甫面前,十分恭敬地接受個又個神職人員的祝福。
  4. He ran through the names on the list.

    遍名單上的名字。
  5. She looked through her notes before the examination.

    考試前她遍筆記。
  6. In fownes s street, dilly dedalus, straining her sight upward from chardenal s first french primer, saw sunshades spanned and wheelspokes spinning in the glare john henry menton, filling the doorway of commercial buildings, stared from winebig oyster eyes, holding a fat gold hunter watch not looked at in his fat left hand not feeling it. where the foreleg of king billy s horse pawed the air mrs breen plucked her hastening husband back from under the hoofs of the outriders

    約翰亨利門側堵在商業大廈門口,瞪著雙用酒浸大了般的牡蠣眼睛,肥肥的左手搽著塊厚實的雙蓋金錶213 ,他並不表,對它也無所察覺,在比利王的坐騎214抬起前蹄抓撓虛空的地方,布林太太把拽回她丈夫他差點兒地沖到騎馬侍從的馬蹄底下。
  7. She bustled around and fixed herself a quiet supper, then curled up with a book in bed

    她為自己地準備了頓清談的晚餐,然後蜷縮在床上起書來。
  8. I saw a nervous guy hurrying to leave the fire scene

    火災發生前,位男士神色慌張,離開現場。
  9. While albert was lashing the front of his carriage in the same manner that he had the newspapers which were the innocent agents of his discomfiture, as he was crossing the barrier he perceived morrel, who was walking with a quick step and a bright eye

    阿爾貝用上勁兒鞭打著他的馬,正如剛才杖打那些給他帶來煩惱的無辜的報紙樣在他經過林蔭大道的時候,他見莫雷爾睜著大眼,步伐地走過。
  10. At that moment, i saw a nun in a familiar brown robe, wearing a bamboo hat, walking quickly alongside the bus

    剛巧在那個時候,我位頭戴斗笠身穿襲熟悉褐色僧衣的尼師,然走在車子旁。
  11. Married men of forty are usually ready generous enough to fling glances at any specimen of moderate beauty they may discern by the way.

    四十歲的已婚男人通常都會毫不遲疑也毫不吝惜地朝他在路上偶爾見的任何個略有幾分姿色的女人掃上幾眼。
  12. In the cafe the too numerous crowd of customers were squeezing themselves round the marble - topped tables. several were standing up, drinking in a great hurry. the tall mirrors reflected this thronging world of heads to infinity and magnified the narrow room beyond measure with its three chandeliers, its moleskin - covered seats and its winding staircase draped with red

    咖啡館里顧客很多,他們都擁擠在大理石桌子周圍有些人忙忙站著喝咖啡橫動的人頭映在高大的鏡子里,不到頭的狹窄的大廳里,三盞吊燈仿皮漆布面子的長凳和鋪著紅地毯的螺旋樓梯都無限放大了。
  13. On the pavements of the rue notre dame de la lorette two long files of women scudded along with tucked - up skirts and bent heads, keeping close to the shops but never once glancing at the displays in the shopwindows as they hurried busily down toward the boulevards

    在洛萊特聖母院路的兩邊人行道上,有兩隊賣笑女子,她們貼著家家商店,行色向林蔭大道走去,她們撩起裙子,低著頭,連櫥窗里的東西都不
  14. She ran over her notes before giving the lecture.

    她講課前把講稿遍。
  15. I simply can ' t go rushing off to visit distant relative. i ' ve scarcely time to turn round these days

    我簡直連忙忙去遠房親戚也不能;近些日子我幾乎抽不出點時間來。
  16. Is it better to have a few knowing admirers study a painting at leisure, or a crowd see it in haste and confusion ?

    是讓幾個有見識的贊賞者從容不迫地研究幅畫好呢,還是讓群人亂哄哄地通好?
  17. I would fain have spoken to her, but my hand was held by a grasp of iron : i was hurried along by a stride i could hardly follow ; and to look at mr. rochester s face was to feel that not a second of delay would be tolerated for any purpose

    我本想同她說話,但我的手被鐵鉗似地捏住了,讓我幾乎跟不住的腳步把我推向前去。羅切斯特先生的臉我就覺得,不管什麼原因,再拖秒鐘他都不能忍耐了。
  18. She was a big one, and she was coming in a hurry, too, looking like a black cloud with rows of glow - worms around it ; but all of a sudden she bulged out, big and scary, with a long row of wide - open furnace doors shining like red - hot teeth, and her monstrous bows and guards hanging right over us

    這可是條大輪,正急地開過來,上去活象大片烏黑烏黑的雲,四周圍亮著排排螢火蟲似的亮光,可是剎那間,它突然露出了它龐然大物的兇相,但見長排敞得開開的爐門,閃閃發著紅光,彷彿紅得熾熱的排排牙,它那大得嚇人的船頭和護攔裝置直接罩住了我們。
  19. Mr. collins was not left long to the silent contemplation of his successful love ; for mrs. bennet, having dawdled about in the vestibule to watch for the end of the conference, no sooner saw elizabeth open the door and with quick step pass her towards the staircase, than she entered the breakfast room, and congratulated both him and herself in warm terms on the happy prospect of their nearer connection

    柯林斯先生獨自個人默默地幻想著美滿的姻緣,可是並沒有想上多久,因為班納特太太直待在走廊里混時間,等著聽他們倆商談的結果,現在見伊麗莎白開了門,忙忙走上樓去,她便馬上走進飯廳,熱烈地祝賀柯林斯先生,祝賀她自己,說是他們今後大有親上加親的希望了。
  20. Far too many people rush this part and content themselves with copying and pasting a description from the manufacturer ' s website or from another site - take the time to format your description properly using paragraphs, tables and bullet point lists as appropriate

    很多瀏覽者只是下這個部分,不加思考地下製造商網站或是其它網站對產品的描述,所以網站應該多花點時間運用恰當的段落、表格和點式列表對產品進行描述。
分享友人