匡義 的英文怎麼說

中文拼音 [kuāng]
匡義 英文
masayoshi
  • : Ⅰ動詞1 [書面語] (糾正) rectify; correct 2 [書面語] (救; 幫助) assist; save 3 [方言] (粗略計...
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  1. As far as the ritual system of the " seven emperors ' ancestral temples ", and various forms of sacrifices of the zhou dynasty recorded in some confucian canons were concerned, the confucian scholars of the song dynasty either followed the teachings of confucian scholars such as zheng xuan, wang su and zhao kuang, supplemented and perfected their teachings, or established new explanatory systems on the basis of their own understanding and analysis of the confucian canons, thus pushing the methods of annotating confucian canons to a new level

    摘要在儒家經典記載的周代「天子七廟」 、 「四時祭」 、 「 ? 」 、 「 ? 」禮制問題上,宋儒或遵循漢代鄭玄、三國魏王肅、唐趙有關學說;或在遵循上述儒者學說的基礎上,又有所補充、完善;或依據自己對經典文的理解,別出心裁,另創新見,將中國古代經典詮釋學推向一個新的高度。
  2. It is, in fact, of no help to depend upon kinds of righteous preaching to rectify malpractices and save the manners and morals of the time

    想靠形形色色的的說教來正時弊,拯救世風人心,事實上無濟於事。
  3. Sacrifice oneself is taken justice, die to achieve virtue, kuangfu justice, place righteousness above family loyalty, national rise and fall, ordinary man has duty etc, it is the classical thought in chinese traditional culture, we ought to derive elite, eliminate about " gas " the scum on understanding, make debauchery money angry return their original position to go up, hold correctly in the person below, play gives their due effect, show their due glorious

    捨身取,殺身成仁,扶正,大滅親,國家興亡、匹夫有責等等,都是中國傳統文化中的經典思想,我們應當汲取精華,剔除關于「氣」的熟悉上的糟粕,讓酒色財氣回到它們本來的位置上去,在人的正確把握下,發揮出它們應有的作用,顯示出它們應有的光彩。
  4. Chapter two, sometimes is the common topic to civil law scholars, but the studying products fall short of depth and width, so this chapter is governed by the historic overview and comparative method, under the base of examining the development and vicissitude of roman trust notion, probing into why the civil law did n ' t develop and shape the institution of trusts like anglo - saxon jurisdictions, meantime collecting and analyzing the various experiences and lessons from a number of civil law countries, not only including mixed - system jurisdictions ( scotland, quebec ) influenced by common law tradition far - reachingly, but also including the various effects of the trust law codified by pure civil law countries ( liechtenstein, japan, latin american countries ), and the developments of domestic trust in holland and italy under the rectification of the trust hague convention, ad hoc, including the experiences and lessons of non - recognition trust countries ( germany, france, switzerland ) that they had been penetrating into the notions in civil codes, all is intended to " portrayed " the competitive panorama between civil

    第二章「信託觀念與民法傳統的沖突和融合」 :這一主題一直是民法學者探討的核心問題,本部分採取了歷史考察的方法和比較分析的方法,在考察羅馬法中的信託觀念的發展和變遷的基礎上,探討了為什麼民法傳統沒有發展出如普通法系一樣的信託的若干原因,同時一廣泛地涉獵了民法法系各國繼受和發展信託觀念的不同的經驗和教訓,不僅包括深受普通法系影響的混合法系(蘇格蘭和魁北克)在民法傳統的物權法架中發展信託的獨特經驗,而且考察了純粹民法傳統的國家(列支敦斯登、日本和拉丁美洲國家以法典繼受信託的不同的效果,以及在1984年《關于信託的法律適用和承認的公約卜v發展國內信託例證?一荷蘭和大利,更包括了對于沒有接受普通法系信託而在民法典中挖掘信託觀念的德國、法國和瑞十的經驗和問題,並意圖勾畫民法傳統中的信託與普通法系的信託相競爭的全景,介刑」析眾多經驗和教訓i的基礎上為我國《信託法》的發展提供借鑒。
  5. Through the consider of present ancient poems and the review of traditional poem teaching experience, we want to have a practical discussion and study on ancient poem teaching based on esthetics of poesy, psychology on chinese teaching and contemporary chinese pedagogy, trying to seek various teaching methods in middle school ancient poems teaching to settle the key problems in poem teaching. chapter one is the guide statement, mainly to state the significance of middle school ancient poem teaching through the review of traditional poem teaching

    希望通過對中學古詩詞教學現狀的梳理和反思,對傳統詩歌教學經驗的回顧,來去蕪存精,以便正弊端,進而在吸收詩歌美學、語文教育學、語文教育心理學原理的基礎上,談談自己對中學古詩詞教學的一些實踐性的研究,試圖在實踐中尋求中學古詩詞教學的多種形式、多種手段,擬解決中學古詩詞教學誤區中所存在的一些關鍵問題,全文分為四章:第一章是導論,主要是通過對傳統詩教的回顧來進一步闡明中學古詩詞教學的意
分享友人