匯款通知 的英文怎麼說
中文拼音 [huìkuǎntōngzhī]
匯款通知
英文
remittance advice- 匯 : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
- 款 : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
- 通 : 通量詞(用於動作)
- 知 : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
- 匯款 : 1. (寄出款) remit money; make a remittance 2. (收到或寄出的款項) remittance
- 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
-
Yes. i have got the remittance advice of your bank
是的。這是貴行的匯款通知單。Article 23 in case a postal money order is not cashed on account of the foregoing article, chunghwa post shall inform the remitter to take it back, and the remitter may not ask for a refund of the handling charge
第23條郵政匯票逾前條期間未經兌款者,中華郵政公司應通知匯款人領回,匯款人不得要求退還匯費。We ' d send a telegram to order the correspondent bank to advise and pay the money to the remittee
我們要發電報給那兒的代理行,經它去通知收款人,並付給收款人匯款金額。At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, date of shipment, latest shipment date
主張償付時,議付行必須通知付款銀行信用證號碼,匯票金額,商品名稱,裝運港與卸貨港,裝運日期,最遲裝運日期。Please kindly send us a formal debit note for the damaged units instead of deducting payment directly, or else it may affect the foreigh exchange verfication by our government
中譯「煩請發一張正式借記通知給我們(以便我們把損壞的產品的賠款支付給你) ,而不要直接在應付貨款中扣除,否則有可能會影響我們的收匯核銷。Would you please confirm the transfer has been made
匯款完成時煩請通知確認。The importer instructs their bank to wire transfer payment to the ups bank account
進口商通知他們的銀行電匯付款至ups的銀行帳號。In the event that the parties hereto agree to make payment by letter of credit, the buyer shall cause the opening bank to issue an irrevocable letter of credit in favor of the seller within 30 days prior to the latest shipment date provided by the contract, and the payment shall be made by wire on the basis of the documents provided in article 5 - documents
在雙方約定以信用證為付款方式時,在合同規定的最晚裝運日前30天,由買方通知開戶銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷的信用證,憑第5項單據條款規定的單據電匯付款。Remadv edi - message - remittance advice message remadv
電子數據交換.文電.匯款通知信息Payduc edi. message. remittance advice message remadv
電子數據交換.報文.匯款通知報文Remittance advice message
匯款通知報文The applicants name and date of birth should be written in the comments at the bottom of the postal order
申請人的姓名和生日應該填寫到匯款通知單下方的附言部分。With the item no, item title and the quantity you want. we will send you the paypal invoice together with your ordering details and the shipping cost your payment transactions will be processed by paypal
,我們會發送一封包含有訂單細節及商品價格所需配送費用及總金額的訂單收款通知給您,您可以通過國際信用卡支付,也可以通過銀行轉帳郵局匯款中國大陸顧客。With the item no, item title and the quantity you want. we will send you the paypal invoice together with your ordering details and the shipping cost ( your payment transactions will be processed by paypal ). you can pay by credit card or paypal account. we also provide optional shipping insurance
,我們會發送一封包含有訂單細節及商品價格、所需配送費用及總金額的訂單收款通知給您,您可以通過國際信用卡支付,也可以通過銀行轉帳、郵局匯款(中國大陸顧客) 、現金支票(其它地區) 。820 payment order remittance advice transaction set
付款通知匯款通知書事務處理組Very well, sir. please fill out this remittance slip
請填寫這張匯款通知書469 very well, sir. please fill out this remittance slip
好的,先生。請填寫這張匯款通知書。Please fill out this remittance slip
請填寫這張匯款通知書。Bringing the above cheque, cashier order or bank draft together with the whole demand note and pay at the hongkong post ; or
攜同整份還款通知書以及支票本票或銀行匯票,到各區香港郵政局繳交或Attaching the lower portion of the demand note by post to the director of accounting services, p. o. box 28000, gloucester road post office, wahchai, hong kong
將支票本票或銀行匯票,連同還款通知書的下半部份,一併以郵寄方式寄至香港灣仔告士打道郵局信箱28000號庫務署署長收。分享友人