吳語 的英文怎麼說

中文拼音 []
吳語 英文
[方言] the wu dialect
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  1. Wu youyun, an old lady who started to learn english by herself after retirement, became a faithful reader of common talk

    悠雲,一位退休后自學英的老人,成為雙版的忠實讀者。
  2. Chang, hsiao - fen, hung - yan gu, and jiun - hsin wu, " a pilot study on human listener evaluation and computerized tone - contour analysis of mandarin disyllable utterances by hearing - impaired students ", bulletin of special education, national taiwan normal university, taipei, no. 26, pp. 221 - 245, ( 2004 )

    張小芬、古鴻炎、俊欣,聽障學生國詞聲調人耳評分與電腦分析之初探,特殊教育研究學刊,第26期,第221 - 245頁( 2004 ) 。
  3. Based on the data collected through investigations made by the author, the paper probes into the phonological features of fei fu feng mu ( i. e., labiodental initial consonants ) in chuzhou dialects, a south - zhejiang branch of the wu dialect, analyzing the historical stratum of these consonants from the perspective of geographical linguistics

    摘要本文在實地調查的基礎上,描寫了吳語處州方言非組字聲母的讀音特點,並從地理言學角度,對處州方言非組聲母讀音的歷史層次進行分析。
  4. At the same time, loach is not hesitant to show the racism and intolerance on the other side, further heaping complications to the couple s simple quest for love

    盧治處理愛情已臻化境,浪漫已不是一個經得起考驗的詞兒,男女初見床上坦然相對,沒有儂軟,卻多的是自然寫實的細膩筆觸。
  5. Phonic differences between jiangxi ' s wucheng dialect and nanchang dialect

    江西城方言與南昌方言的音差別
  6. This course will provide an introductory survey of the phonology, lexicon and grammar of the chinese dialects ( or sinitic languages ), including mandarin, wu, gan, xiang, min, yue, and hakka

    本課程將對漢各大方言(包括官話、晉、、贛、湘、閩、客、粵等)的音韻、詞匯和法特性做一個初步的介紹,而把重心放在南方方言上。
  7. This paper takes wu dialectal chinese as an example target language

    作為實驗用例,本文以方言背景普通話為目標言。
  8. Ng tor - tai chinese language research centre

    多泰中國文研究中心
  9. Elisabeth b. booz, a brief introduction to modern american literature, shanghai foreign language education press, 1982 : 60

    偉仁編著《美國文學史及選讀》第2冊,北京:外教學與研究出版社, 1990年,第222頁
  10. Elisabeth b. booz, a brief introduction to modern american literature [ m ]. shanghai foreign language ] education press, 1982

    偉仁編著《美國文學史及選讀》第2冊,北京:外教學與研究出版社, 1990年,第222頁
  11. Some say that the style of suzhou lies in " softness ", like the tone of wu dialect, which also sums up the character in feminine beauty, tenderness, serenity, subtlety and elegance

    蘇州的特色何在呢?此贊並未道出。有人說蘇州的風格在於柔和,吳語所謂「糯」 。
  12. This is my sohu blog build in chinaren, one day i found wu yanzu ' s blog, uses english, it looks vevry well. maybe i can learn englisn by this, so i apply one

    這是我在校友錄建立的搜狐博客,有天無意之中看到彥祖的博客,用的是英文,看著感覺不錯說不定還可以學好英,所以自己也申請了一個。
  13. In this paper, taking words of synonyms and antonyms in " wu yue chun qiu " as a research subject, the author, with a scientific method of synchronic description, diachronic comparison, combining statistics and analysis, reveals the linguistic characteristics of " wu yue chun qiu ", and makes clear that it has corpus linguistic value and occupies an important position in chinese language evolving history

    以《越春秋》中的同義詞與反義詞為研究對象,運用共時描寫與歷時比較、統計與分析相結合的科學方法,揭示了《越春秋》的言特色,肯定了其重要的料價值和在漢史上的地位。
  14. Such cultural characteristics are shown in the rich, clean rhythm of the wu poetry, the sweet, mellow tone of the wu dialect, the slow - paced and lingering melody of kunqu opera, the crisp and delightful tune of ballad singing, the quaint and lively calligraphy, the delicate and elegant landscape painting, the simplistic and cursive engraving of seals, the merry and vivid new year s pictures of taohuawu wood - block printing, etc

    文化是歌宛轉清麗的節奏,吳語甜糯委婉的腔調是昆劇悠揚舒緩的旋律,評彈珠落玉盤清脆流暢的曲調。文化是古拙清新的書法大作,淡雅秀麗的山水畫卷是空靈簡潔的篆刻藝石,歡樂明快的桃花塢年畫。文化是陰陽哲學的藝術再現,是黑白世界的對比交溶。
  15. The going - on aspect and persisting aspect marks in puxian dialects stem from the place word, which is a common characteristic of wu dialects and mm dialects

    摘要莆仙方言的進行體和持續體標記來源於處所詞,這是吳語和閩的共同特徵。
  16. Based on the practical investigation with geographical linguistic method, this paper studies the phonetic feature of haoyaoyun of chuzhou dialects as wu dialects from historical stratum

    摘要通過實地調查,運用地理言學的研究方法,平面揭示吳語處州方言豪、餚二韻的音特點,並對其歷史層次進行分析。
  17. On the relation of historical levels of the xiang group and the wu groupaccording to the distribution of the phenomenem that the ancient voiced initial consonants are still pronounced voiced

    從現代漢方言保留古代全濁聲母系統現象的地理分佈看湘吳語的歷史層次關系
  18. But these two kinds of aspect marks in puxian dialects are place words " ji " & " xu ", but not the suffixs of place word or verb - preposition word, which is different from wu dialects and other mm dialects

    但莆仙方言的這兩種體標記來源於處所代詞「即、許」 ,而不是方位后綴或動介詞,這又不同於吳語與閩的其他方言。
  19. Zhongguo yuwen, january, 2001, mei, tsu - lin, the survival of two pairs of qieyun distinctions in southern wu dialects ( 3 )

    梅祖麟現代吳語和「支脂魚虞,共為不韻」 3
  20. Song is the second time the capital relocation linan ( now hangzhou ) today in hangzhou city, the suburbs around the cities or wu said, but the city first said it is indeed assimilated by northern dialect

    第二次是宋時的遷都臨安(今杭州)今天的杭州城,城市周圍的郊區說的還是吳語,但城裡頭說的確是被北方話同化了的方言。
分享友人