咒詛神 的英文怎麼說

中文拼音 [zhòushén]
咒詛神 英文
curseth his god
  • : Ⅰ名詞(信教的人念的語句) incantation Ⅱ動詞(說希望人不順利的話) curse; damn; abuse
  • : 動詞[書面語]1. (詛罵) curse; swear; imprecate; abuse2. (盟誓) swear; make a vow; take an oath
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  1. Wherefore i make known unto you, that no man speaking in the spirit of god saith, jesus is anathema ; and no man can say, jesus is lord, but in the holy spirit

    所以我告訴你們、被的靈感動的、沒有說耶穌是可的若不是被聖靈感動的、也沒有能說耶穌是主的。
  2. [ asv ] wherefore i make known unto you, that no man speaking in the spirit of god saith, jesus is anathema ; and no man can say, jesus is lord, but in the holy spirit

    所以我告訴你們、被的靈感動的、沒有說耶穌是可的若不是被聖靈感動的、也沒有能說耶穌是主的。
  3. " now therefore, you are cursed, and you shall never cease being slaves, both hewers of wood and drawers of water for the house of my god.

    書9 : 23現在你們是被的你們中間的人、必斷不了作奴僕、為我的殿、作劈柴挑水的人。
  4. Now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my god

    23現在你們是被的。你們中間的人必斷不了作奴僕,為我的殿作劈柴挑水的人。
  5. And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed abimelech

    27示劍人出城到田間去,摘下葡萄,踹酒,設擺筵宴,進他們的廟中吃喝,亞比米勒。
  6. You are now under a curse : you will never cease to serve as woodcutters and water carriers for the house of my god.

    23現在你們是被的。你們中間的人必斷不了作奴僕,為我的殿作劈柴挑水的人。
  7. And the lord god said unto the woman, what is this that thou hast done ? and the woman said, the serpent beguiled me, and i did eat

    耶和華對蛇說,你既作了這事,就必受,比一切的牲畜野獸更甚。你必用肚子行走,終身吃土。
  8. Gen 3 : 13 and the lord god said unto the woman, what is this that thou hast done ? and the woman said, the serpent beguiled me, and i did eat

    創3 : 14耶和華對蛇說,你既作了這事,就必受,比一切的牲畜野獸更甚。你必用肚子行走,終身吃土。
  9. And say to the children of israel, as for any man cursing god, his sin will be on his head

    你要曉諭以色列人說、凡咒詛神的、必擔當他的罪。
  10. [ bbe ] and say to the children of israel, as for any man cursing god, his sin will be on his head

    你要曉諭以色列人說、凡咒詛神的、必擔當他的罪。
  11. And thou shalt speak unto the children of israel, saying, whosoever curseth his god shall bear his sin

    你要曉諭以色列人說,凡咒詛神的,必擔當他的罪。
  12. " you shall speak to the sons of israel, saying, ' if anyone curses his god, then he will bear his sin

    利24 : 15你要曉諭以色列人說、凡咒詛神的、必擔當他的罪。
  13. God also made the men of shechem pay for all their wickedness. the curse of jotham son of jerub - baal came on them

    57示劍人的一切惡、也都報應在他們頭上耶路巴力的兒子約坦的、歸到他們身上了。
  14. And all the evil of the men of shechem did god render upon their heads : and upon them came the curse of jotham the son of jerubbaal

    57示劍人的一切惡,也都報應在他們頭上。耶路巴力的兒子約坦的歸到他們身上了。
  15. Jas. 3 : 9 with it we bless the lord and father, and with it we curse men, who have been made according to the likeness of god

    雅三9我們用舌頭頌贊那為主為父的,又用舌頭那照著樣式受造的人。
  16. He knew he would either recover pandoras box, or perish inside the cursed temple, never to return to the world of man

    他知道要麼他找到潘多拉魔盒,要麼他就腐爛在這個被殿裏面,永遠不會回到人世。 」
  17. Now because of this you are cursed, and you will for ever be our servants, cutting wood and getting water for the house of my god

    現在你們是被的你們中間的人、必斷不了作奴僕、為我的殿、作劈柴挑水的人。
  18. [ bbe ] now because of this you are cursed, and you will for ever be our servants, cutting wood and getting water for the house of my god

    現在你們是被的你們中間的人、必斷不了作奴僕、為我的殿、作劈柴挑水的人。
  19. And god brought all the evil of the men of shechem back upon their own heads, and the curse of jotham the son of jerubbaal came upon them

    57示劍人的一切惡,也都報應在他們頭上;耶路巴力的兒子約坦的歸到他們身上了。
  20. Also god returned all the wickedness of the men of shechem on their heads, and the curse of jotham the son of jerubbaal came upon them

    士9 : 57示劍人的一切惡、也都報應在他們頭上耶路巴力的兒子約坦的、歸到他們身上了。
分享友人