哀哭切齒 的英文怎麼說

中文拼音 [āiqiēchǐ]
哀哭切齒 英文
weeping and gnashing of teeth
  • : Ⅰ名詞1 (悲傷; 悲痛) sorrow; grief; mourning 2 (哀悼) mourning 3 (憐憫) pity 4 (姓氏) a su...
  • : 動詞(因痛苦、悲哀或感情激動而流淚) cry; weep; sob; blubber; wail
  • : 切Ⅰ動詞1 (合; 符合) correspond to; be close to 2 (用在反切后頭 表示前兩個字是注音用的反切)見 ...
  • : Ⅰ名詞1 (牙; 牙齒) tooth 2 (物體上齒形的部分) a tooth like part of anything 3 [書面語] (年齡...
  1. The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of

    51重重地處治他, (或作把他腰斬了)定他和假冒為善的人同罪。在那裡必要哀哭切齒了。
  2. He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth

    51重重地處治他, (或作把他腰斬了)定他和假冒為善的人同罪。在那裡必要哀哭切齒了。
  3. And shall cut him asunder , and appoint him his portion with the hypocrites : there shall be weeping and gnashing of teeth

    51重重的處治他, (或作把他腰斬了)定他和假冒為善的人同罪。在那裡必要哀哭切齒了。
  4. And will have him cut in two, and will give him a part in the fate of the false ones : there will be weeping and cries of sorrow

    51重重的處治他、或作把他腰斬了定他和假冒為善的人同罪在那裡必要哀哭切齒了。
  5. 51 [ bbe ] and will have him cut in two, and will give him a part in the fate of the false ones : there will be weeping and cries of sorrow

    重重地處治他, (或作把他腰斬了)定他和假冒為善的人同罪。在那裡必要哀哭切齒了。
  6. Then the king said to the servants, put cords round his hands and feet and put him out into the dark ; there will be weeping and cries of sorrow

    於是王對使喚的人說、捆起他的手腳來、把他丟在外邊的黑暗裡在那裡必要哀哭切齒了。
  7. [ bbe ] then the king said to the servants, put cords round his hands and feet and put him out into the dark ; there will be weeping and cries of sorrow

    於是王對使喚的人說、捆起他的手腳來、把他丟在外邊的黑暗裡在那裡必要哀哭切齒了。
  8. Then said the king to the servants , bind him hand and foot , and take him away , and cast him into outer darkness ; there shall be weeping and gnashing of teeth

    13於是王對使喚的人說,捆起他的手腳來,把他丟在外邊的黑暗裡。在那裡必要哀哭切齒了。
  9. And cast ye the unprofitable servant into outer darkness : there shall be weeping and gnashing of teeth

    30把這無用的僕人,丟在外面黑暗裡。在那裡必要哀哭切齒了。
  10. " throw out the worthless slave into the outer darkness ; in that place there will be weeping and gnashing of teeth

    太25 : 30把這無用的僕人、丟在外面黑暗裡在那裡必要哀哭切齒了。
  11. But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness : there shall be weeping and gnashing of teeth

    12惟有本國的子民,竟被趕到外邊黑暗裡去。在那裡必要哀哭切齒了。
  12. But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.

    12惟有本國的子民、竟被趕到外邊黑暗裡去在那裡必要哀哭切齒了。
  13. Lk. 13 : 28 there will be weeping and gnashing of teeth there when you see abraham and isaac and jacob and all the prophets in the kingdom of god, but you being cast outside

    路十三28你們要看見亞伯拉罕、以撒、雅各、和眾申言者都在神的國里,你們卻被扔在外面,在那裡必要哀哭切齒了。
  14. " in that place there will be weeping and gnashing of teeth when you see abraham and isaac and jacob and all the prophets in the kingdom of god, but yourselves being thrown out

    路13 : 28你們要看見亞伯拉罕、以撒、雅各、和眾先知、都在神的國里、你們卻被趕到外面在那裡必要哀哭切齒了。
  15. And will cut him asunder and appoint his portion with the hypocrites. in that place there will be the weeping and the gnashing of teeth

    51把他割斷,定他和假冒為善的人同受處分;在那裡必要哀哭切齒了。
  16. Mt. 24 : 51 and will cut him asunder and appoint his portion with the hypocrites. in that place there will be the weeping and the gnashing of teeth

    太二四51把他割斷,定他和假冒為善的人同受處分;在那裡必要哀哭切齒了。
  17. And put out the servant who is of no profit into the outer dark : there will be weeping and cries of sorrow

    把這無用的僕人、丟在外面黑暗裡在那裡必要哀哭切齒了。
  18. But the sons of the kingdom will be put out into the dark, and there will be weeping and cries of pain

    惟有本國的子民、竟被趕到外邊黑暗裡去在那裡必要哀哭切齒了。
  19. [ bbe ] but the sons of the kingdom will be put out into the dark, and there will be weeping and cries of pain

    惟有本國的子民、竟被趕到外邊黑暗裡去在那裡必要哀哭切齒了。
  20. Mt. 13 : 50 and will cast them into the furnace of fire. in that place there will be the weeping and the gnashing of teeth

    太十三50且要把他們丟到火爐里,在那裡必要哀哭切齒了。
分享友人