嘴笨的 的英文怎麼說

中文拼音 [zuǐbènde]
嘴笨的 英文
slow of speech
  • : 名詞1. (口的通稱) mouth 2. (形狀或作用像嘴的東西) anything shaped or functioning like a mouth 3. (指說話) talk; speak
  • : 形容詞1 (能力差; 不聰明) stupid; dull; foolish 2 (不靈巧; 不靈活) clumsy; awkward 3 (費力氣...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. My speech was clumsy and not pleasant to hear.

    ,說話很不好聽。
  2. The sea is full of water ; the hell is filled with devils ; the courser has four legs ; the little fool is looking at the short message and grinning ! !

    大海啊,它全是水;地獄啊,都是鬼;駿馬啊,它四條腿;看簡訊蛋啊,他咧著! ! !
  3. And he always let on that peter wrote him the things ; but that was a lie : he got every blessed one of them out of that young flathead that we canoed up to the steamboat

    而且裝作是彼得信上提起過。不過這些都是謊話,這些全是他從那個年輕蛋也就是從搭我們劃子上大輪巴里掏來
  4. The analysts could retort only that the geometric proofs were clumsy and inelegant.

    分析學家只能回說幾何證明是拙而不優美
  5. The analyst could retort only that the geometric proofs were clumsy and inelegant.

    分析學家卻只能回說幾何證明是拙而不優美
  6. Burst in female accents from the human heap - those of the unhappy partner of the man whose clumsiness had caused the mishap ; she happened also to be his recently married wife, in which assortment there was nothing unusual at trantridge as long as any affection remained between wedded couples ; and, indeed, it was not uncustomary in their later lives, to avoid making odd lots of the single people between whom there might be a warm understanding

    罵人話是從人堆里一個女人裏發出來她是那個因拙而聞禍男人不幸舞伴,剛好又是不久前同他結婚妻子。在特蘭里奇,剛結婚夫婦只要蜜月感情還在,相互配對跳舞也沒有什麼奇怪而且,夫妻在他們後半輩子一起配對跳舞也並非不合習慣,那樣可以避免讓那些脈脈含情獨身男女給互相分開了。
  7. Kit was a shockheaded shambling awkward lad with an uncommonly wide mouth, very red cheeks, a turned-up nose.

    吉特是一個蓬頭亂發後生,走路踉蹌,舉止蠢巴闊得出奇,兩頰深紅,鼻孔朝天。
  8. Now you may eat, though still not immoderately. i trust i shall not eat long at your expense, sir, was my very clumsily - contrived, unpolished answer

    「我相信不會花你錢吃得很久,先生, 」這是我舌粗里粗氣回答。
  9. No, words fail to convey the tenderness of his whole being ; everything i could attempt to say about this would only be clumsy

    不,言詞無法傳達他那溢滿全身心柔情,我若勉強為之,只會顯出我拙腮,言不達意而已。
  10. Father conmee at the altarrails placed the host with difficulty in the mouth of the awkward old man who had the shaky head

    康米神父曾經在祭壇欄桿邊上吃力地把聖體送進一個動作拙老人裏。那人患有搖頭癥。
  11. Beaufoy his lip upcurled, smiles superciliously on the court. you funny ass, you

    撇著,目空一切地朝整個法庭獰笑著你這可笑驢,你呀!
  12. And - and, if you did meet my father, and he asked you about me, don t lead him to suppose that i ve been extremely silent and stupid : don t look sad and downcast, as you are doing - he ll be angry

    還有還有,要是你真遇見了我父親,他要向你問起我話,別讓他猜想我是非常拙舌。別做出難過喪氣樣子,像你現在這樣他會生氣。 」
  13. It seemed to be an easy way to express myself, my love to her by the letters instead of the mouth since an uncontrolled tongue i had in front of her

    對在她面前我來說,採用書信方式來表達我對她愛戀要比口頭表達容易多。
  14. The former was a boy of fourteen, but when he drew out what had been a fiddle crushed to morsels in the greatcoat, he blubbered aloud ; and cathy, when she learned the master had lost her whip in attending on the stranger, showed her humour by grinning and spitting at the stupid little thing ; earning for her pains a sound blow from her father to teach her cleaner manners

    辛德雷是一個十四歲男孩,可是當他從大衣里拉出那隻本來是小提琴,卻已經擠成碎片時候,他就放聲大哭。至於凱蒂,當她聽說主人只顧照料這個陌生人而失落了她鞭子時,就向那小東西呲牙咧啐了一口以發泄她脾氣,然而,她這樣費勁卻換了他父親一記很響亮耳光,這是教訓她以後要規矩些。
分享友人