報關手續 的英文怎麼說

中文拼音 [bàoguānshǒu]
報關手續 英文
custom procesures
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • : Ⅰ形容詞(連接不斷) continuous; successive Ⅱ動詞1 (接在原有的后頭) continue; extend; join 2 (...
  • 報關 : (向海關申報) declare sth at the customs; apply to the customs; clearance of goods; customs clea...
  1. Attending to procedures for ships entry into and departure from the port and arranging for pilotage, ships berth and loading discharging ; 2. preparing documents and, subject to authorization, signing bills of lading, contract of affreightment, ships dispatch demurrage agreements and collecting money and settling payment ; 3. canvassing cargoes, arranging passenger transport, accepting cargo space booking on behalf of the carrier, and attending to procedures for shipments and transshipment of cargoes ; 4

    公司的業務范圍包括: 1辦理船舶進出港口,聯系安排引航靠泊和裝卸2繕制單證,代簽提單運輸合同速譴滯期協議,代收代付款項3承攬貨物和組織客源代辦接受定艙業務以及貨物的托運和中轉4聯系水上救助協辦海商海事5辦理船舶集裝箱以及貨物的報關手續6代辦船舶船員旅客或貨物的有事項。
  2. Entry into the united states would require consular invoice in quadruplicate.

    在美國辦理報關手續需要四份領事發票。
  3. Clearing and forwarding agents handle all the details of transporting cargo : packing, weighing and marketing, making customs entries, and the many dock services entailed in ; loading and unloading

    和運輸代理行把握貨物運輸中的所有細節:包裝,刷嘜頭,製作報關手續,僱用碼頭勞務,裝卸。
  4. Contributes to the stability and prosperity of the community. it provides services including importexport clearance procedures in hong kong, filing of complaints relating to consumer protection, payment and refund of duties on liquors, tobacco, hydrocarbon oil and methyl alcohol, customs and excise related licenses and permits applications and lodgment of importexport declarations

    一直為社會的穩定及繁榮作出貢獻,提供的服務包括進出口清,提出有保障消費者權益事宜的投訴,繳付及退回應課稅貨品之稅款的程序,申請由海負責簽發的牌照及許可證,和辦理進出口報關手續
  5. Article 24 when importing the goods that are under automatic import license administration, the import business operators shall, prior to handling the formalities of customs declaration, file an application to the foreign trade department of the state council or the relevant economic administrative departments of the state council for automatic import licenses

    第二十四條進口屬于自動進口許可管理的貨物,進口經營者應當在辦理海報關手續前,向國務院外經貿主管部門或者國務院有經濟管理部門提交自動進口許可申請。
  6. How to complete and lodge import export declarations

    如何辦理進出口報關手續
  7. Meanwhile, many distinguished botanists of china such as cai xitao h. t. tsai, wang qiwu c. w wang, yu dejun t t yu and feng gupmei k. m. feng were engaged in the investigation, collection and studies of the ornamental plant resources of yunnan. however, it was impossible for the poor and backward old china to pay great attention to science and technology, so the rich plant resources of yunnan had no alternative but to wait in wilderness

    進口貨物的收貨人在收到運輸或郵遞公司寄交的「提貨通知單」出口貨物的發貨人在根據出口合同的規定備出口貨物后,應當立即準備向海辦理其貨物的進出口報關手續或委託專業代理公司辦理報關手續,填寫進出口貨物單。
  8. If hand - carried exhibits are detained by the airport customs office, cietc may handle the customs declaration ( in temporary basis ) with a detention note issued by the customs office and collect back the goods from beijing airport ( may take 2 working days, and the charge will be the same as inbound air - freight shipment )

    提展品在機場被海扣留,憑借海出具的扣單,可代為辦理臨時進口展品報關手續並將貨物從機場運至展館(需2個工作日且費用同空運貨來程運費) 。
  9. A person who imports any goods is required to lodge with the customs and excise department an import declaration within 14 days after the importation of the goods. ( see

    任何人士進口任何貨物均須于貨物進口后十四天內向本部門辦理進口報關手續(詳見
  10. The institutions with the authority of customs declaration can be entrusted to go through the procedure of declaration for passengers

    權的單位均可接受旅客委託,代辦報關手續
  11. The agent entrusted for customs declaration purposes shall abide by all provisions of this law applicable to the owner

    接受委託辦理報關手續的代理人,應當遵守本法對其委託人的各項規定。
  12. Declare at customs without goods of imports and exports if the unit of authority needs goods of imports and exports, how should deal with entry

    沒有進出口貨物權的單位如需進出口貨物,應如何辦理報關手續
  13. Article 11 the importer or exporter of import or export goods, and the customs clearing agent shall be registered with the customs according to law to make the customs declarations

    第十一條進出口貨物收發貨人、企業辦理報關手續,必須依法經海注冊登記。
  14. Where a customs clearing agent is entrusted by the importer or exporter of import or export goods to complete customs formalities in its own name, it shall bear the same legal liability as the importer or exporter

    企業接受進出口貨物收發貨人的委託,以自己的名義辦理報關手續的,應當承擔與收發貨人相同的法律責任。
  15. Article 10 any customs clearing agent entrusted by the exporter or the importer of import or export goods to complete customs formalities in the principal ' s name shall produce to the customs a letter of authorization and comply with all the provisions governing the principal provided for in this law

    第十條企業接受進出口貨物收發貨人的委託,以委託人的名義辦理報關手續的,應當向海提交由委託人簽署的授權委託書,遵守本法對委託人的各項規定。
  16. At the same time, our company help the customer provide import & export agent service, it include gather the international market information, inquire and offer, handling the check procedure and import license, sign contract, handling the transport and import & export cargo custom clearance procedure and so on

    同時我們可為用戶提供代理進出口服務,內容包括收集國際市場信息、詢價和價、辦理審批和進出口許可證、對外簽訂合同、辦理運輸和辦理進出口貨物的海報關手續等。
  17. Article 29 where an operating enterprise needs to return to and change the imported materials with the original supplier as a result of quality problem , or non conformity of the imported materials with the specification or type with that stipulated in the contract , it may go through the formalities for customs declaration directly with the port customs

    第二十九條經營企業進口料件因質量問題、規格型號與合同不符等原因,需返還原供貨商進行退換的,可以直接向口岸海辦理報關手續
  18. If the company does not prepare " reserved seats " on its buses for the elderly, weak, ill, disabled and pregnant passengers, it will face a fine between 1, 000 yuan 120 us dollars and 5, 000 yuan 600 us dollars, according to the regulations

    辦法適用於對經國家有部門核準或備案的汽車生產企業,生產組裝汽車所需的構成整車特徵的汽車零部件進口的監督管理。汽車生產企業進口全散件ckd或半散件skd的,可在企業所在地海辦理報關手續並繳納稅款,不適用本辦法。
  19. In september 1999 the aca was conducting an investigation into a suspicious relationship between a businessman and someone, believed to be within the customs authority, who had agreed to assist him in finalizing the customs procedures on the importation of 200 vehicles from saudi arabia

    1999年9月,行政監管局正調查一名商人與另一人的可疑系。行政監管局相信該名人士在海內任職。該名人士答應協助這名商人辦妥報關手續,從沙烏地阿拉伯輸入200輛車。
  20. This homepage aims to help you understand all aspects of services that we provide including importexport clearance procedures in hong kong ; filing of complaints relating to consumer protection ; payment and refund of duties on liquors, tobacco, hydrocarbon oil and methyl alcohol ; customs and excise related licences and permits applications ; and lodgement of importexport declarations

    本網頁旨在讓你知悉如何使用本部門所提供的服務,其中包括進出口清,提出有保障消費者權益事宜的投訴,繳付及退回應課稅貨品之稅款的程序,申請由海負責簽發的牌照及許可證,和辦理進出口報關手續
分享友人