婚姻登記 的英文怎麼說

中文拼音 [hūnyīndēng]
婚姻登記 英文
marriage registration
  • : Ⅰ動詞(結婚) wed; marry Ⅱ名詞(婚姻) marriage; wedding
  • : 名詞1. (婚姻) marriage 2. (姻親關系) relation by marriage
  • : Ⅰ動詞1 (由低處到高處) ascend; mount; scale (a height) 2 (記載; 刊登) publish; record; enter...
  • : Ⅰ動詞1 (把印象保持在腦子里) remember; bear in mind; commit to memory 2 (記錄; 記載;登記) writ...
  • 婚姻 : marriage; matrimony
  • 登記 : register; check in; enter one's name
  1. About two hours later they arrived at an office familiar to thurston, where civil marriage were registered.

    大約兩小時以後,他們來到漢爾斯頓所熟悉的一間辦公室,那是民間婚姻登記的地方。
  2. Both sides is in new 1994 " marriage registers regulation " the asymmetry that after carrying out, was not registered and lives jointly is factual marriage, regard concubinage as

    雙方在1994年新《婚姻登記治理條例》實施之後未而共同生活的不稱為事實,視為非法同居。
  3. Location of cotton tree drive marriage registry

    紅棉路婚姻登記處地址圖
  4. Cotton tree drive marriage registry

    (三)紅棉路婚姻登記
  5. The tsim sha tsui, cotton tree drive and sha tin marriage registries will extend their marriage ceremony service to saturday afternoon on 18 auspicious days in 2005

    尖沙咀、紅棉路及沙田婚姻登記處將於二零零五年的十八個吉日延長禮服務時間至星期六下午。
  6. The notice will be exhibited at the marriage registry where it is given and also at the marriage registration and records office for at least 15 clear days. if no objection is received after that period, the marriage may take place within a period of 3 months, otherwise the notice becomes void and fresh notice must be given

    申報人遞交擬結通知書后,該通知書會在接受通知書的婚姻登記處和婚姻登記事務及紀錄辦事處公開展示最少十五天。在這段期間后,如沒有人提出反對,禮可於三個月內舉行,否則該通知書便會作廢,並須重新遞交通知書。
  7. The service for marriage notices is not provided at cotton tree drive marriage registry

    紅棉路婚姻登記處不會提供接受擬結通知書的服務。
  8. The cotton tree drive marriage registry provides services for marriage ceremonies, certified copies of marriage certificates and certificates of absence of marriage records

    紅棉路婚姻登記處提供的服務包括:舉行禮、簽發結證書的核證副本和無結紀錄證明書。
  9. The cotton tree drive marriage registry, tsim sha tsui marriage registry and sha tin marriage registry will extend their marriage ceremony service on several saturday afternoons next year

    紅棉路婚姻登記處、尖沙咀婚姻登記處及沙田婚姻登記處將于來年數個星期六下午延長禮服務時間。
  10. Notice is hereby given that in order to further enhance the service to the public, the cotton tree drive marriage registry, tsim sha tsui marriage registry and sha tin marriage registry will extend their marriage ceremony service to the afternoon on the following saturdays : -

    現公布入境事務處為進一步改善為市民提供的服務,紅棉路婚姻登記處、尖沙咀婚姻登記處及沙田婚姻登記處將延長禮服務時間,在下列星期六下午亦會辦公:
  11. City hall marriage registry, 1 f, high block, city hall, central, hong kong

    大會堂婚姻登記處香港中區大會堂高座一樓
  12. To provide notarisation and legalisation services for chinese citizens including notarisation of translations of various certificates and documents, and subject to the laws and regulations of the receiving state, register marriages and transfer of judicial documents

    為中國公民辦理各類公證、認證(包括提供各種證明、證件的翻譯公證) ,在與接受國的法律規章不相抵觸的情況下辦理婚姻登記,轉送司法文書等。
  13. To provide notarisation and legalisation services for chinese citizens ( including notarisation of translations of various certificates and documents ), and subject to the laws and regulations of the receiving state, register marriages and transfer of judicial documents

    為中國公民辦理各類公證、認證(包括提供各種證明、證件的翻譯公證) ,在與接受國的法律規章不相抵觸的情況下辦理婚姻登記,轉送司法文書等。
  14. Both parties to a customary or validated marriage celebrated in hong kong before 7 october 1971 may apply for post - registration of the marriage

    於一九七一年十月七日前在香港締結舊式或認可的人士,可以申請補辦婚姻登記
  15. Post - registration of marriage both parties to a customary or validated marriage celebrated in hong kong before 7 october 1971 may apply for post - registration of the marriage

    於一九七一年十月七日前在香港締結舊式或認可的人士,可以申請補辦婚姻登記
  16. Where the other party of the marriage disputes in the application or his her whereabouts is unknown, the applicant may apply for post - registration of marriage alone by producing a court order declaring that a customary or validated marriage subsists

    如任何一方對申請提出異議或他她的下落不明,申請人可以在出示法庭命令聲明該段舊式或認可確實存續后,單方面申請補辦婚姻登記
  17. Where the other party of the marriage disputes in the application or hisher whereabouts is unknown, the applicant may apply for post - registration of marriage alone by producing a court order declaring that a customary or validated marriage subsists

    如任何一方對申請提出異議或他她的下落不明,申請人可以在出示法庭命令聲明該段舊式或認可確實存續后,單方面申請補辦婚姻登記
  18. The man and the woman, who apply for marriage registration, shall apply in foreign marriage registration office of department of civil affairs of guangxi zhuang region

    要求結的男女雙方共同到廣西壯族自治區民政廳涉外婚姻登記處提出申請。
  19. Marriage that will take place at marriage registries

    婚姻登記處舉行禮的人士
  20. For contact addresses and telephone numbers

    查詢各間婚姻登記處的聯絡地址及電話。
分享友人