婚姻解除 的英文怎麼說

中文拼音 [hūnyīnjiěchú]
婚姻解除 英文
marriage annulment
  • : Ⅰ動詞(結婚) wed; marry Ⅱ名詞(婚姻) marriage; wedding
  • : 名詞1. (婚姻) marriage 2. (姻親關系) relation by marriage
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • : Ⅰ動詞1 (去掉) get rid of; eliminate; remove 2 [數學] (用一個數把另一個數分成若干等份) divide:...
  • 婚姻 : marriage; matrimony
  • 解除 : remove; relieve; get rid of; secure; release; uncaging
  1. Pastoral workers engaged in marriage and family ministry should remind the divorced catholics who remarry or catholics who marry divorcees to try to adopt the following procedures : to seek help, first of all, from the ecclesiastical marriage tribunal - some marriages can be annulled according to the code of canon law, or dissolved in favour of the christian faith

    從事及家庭牧民的工作者應提示離後再的教友,或與離人士結的教友,嘗試採用下列程序: 1首先應尋求教會法庭的幫助-某些可按教律宣判無效,或因信仰理由得以
  2. Millicent, his wife and the mother of his five sons, including a set of twins, refused to dissolve the marriage, which obliged william to “ live in sin ” with the woman whom the tour guides refer to as his “ friend ” or “ companion ”

    他的妻子,他5個兒子其中有一對雙胞胎的母親米莉森特,拒絕,迫使威廉與那個女人過著姘居的生活,導游提到她時就說是他的「朋友」或「同伴」 。
  3. George maloof jr., owner and operator of the palms casino hotel, confirmed that the 22 - year - old spears married jason allen alexander of kentwood, la., about 5 : 30 a. m

    拉斯維加斯(美聯社) ? ? 「小甜甜」布萊尼在前早閃電與路一位來自易斯安娜州的兒時玩伴閃電結,但很快又
  4. Proof of termination of marriage ( foreign divorce decree or death certificate, or philippines annulment or death certificate on nso security paper ) ( if applicable )

    結束狀況憑證即外國簽發的離令或死亡證書,或由菲律賓簽發的、印在nso安全紙上的約或死亡證書(如適用)
  5. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution

    他們在方面,在結期間和在約時,應有平等的權利。
  6. In the case of a divorced person, proof of the dissolution of the former marriage by decree pronounced by a competent court is required ; and before the marriage takes place, a sealed certified copy of the court s final decree must be produced to the registrar

    如擬結人士是離人士,必須提交由管轄法院所發出有關其先前判令,以作證明;並在舉行禮前,向登記官遞交一份蓋有印章的法院最後判令的核證副本。
  7. The statement published last night said : “ mr and mrs abramovich have divorced in russia on a consensual basis and have agreed terms in respect of arrangements for their children and a financial settlement

    昨天發表的聲明如下: 「阿布夫人和阿布先生昨天在雙方自願的情況下在俄羅斯,這次離充分考慮到了子女和財產的情況。 」
分享友人