寂靜地 的英文怎麼說

中文拼音 [jìngde]
寂靜地 英文
noiselessly
  • : 形容詞1. (寂靜) quiet; still; silent 2. (寂寞) lonely; lonesome; solitary
  • : Ⅰ形容詞1. (安定不動; 平靜) still; calm; motionless 2. (沒有聲響; 清靜) silent; quiet Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • 寂靜 : quiet; still; silent
  1. The construction site is seething with activity, and over against it, the dead calm of the casualty ward

    上熱氣騰騰,與此相反,工傷事故病房卻無聲。
  2. His posture - flat upon his back, with his hands crossed upon his stomach and tied with something that he easily broke without profitably altering the situation - the strict confinement of his entire person, the black darkness and profound silence, made a body of evidence impossible to controvert and he accepted it without cavil

    他的姿勢(身體平躺,雙手交錯放在肚子上,手腕被什麼東西綁著,而他是不需調整最佳姿勢就可以輕松掙斷這個東西的) 、他被牢牢禁錮著的身體、漆黑的夜色和悚然的,這一切都是無可辯駁的證據,他只能無可奈何接受。
  3. Little gusts of sunshine blew, strangely bright, and lit up the celandines at the wood s edge, under the hazel - rods, they spangled out bright and yellow. and the wood was still, stiller, but yet gusty with crossing sun. the first windflowers were out, and all the wood seemed pale with the pallor of endless little anemones, sprinkling the shaken floor

    一陣陣的陽光乍明乍暗,奇異的光輝,林邊棱樹下的毛莫草,在陽光照耀下,好象金葉似的閃著黃光,樹林里著,這樣著,但給一陣陣的陽光照得揣揣不安,新出的白頭翁都在開花了,滿上布散著它們蒼白的顏色。
  4. There was a ridge of ploughed land, with a plough upon it where it had been left last night when the horses were unyoked ; beyond, a quiet coppice - wood, in which many leaves of burning red and golden yellow still remained upon the trees

    窗外有一條翻耕過的畦,上面有一部昨夜除去馬軛后留下的鏵犁。遠處是一片的雜樹叢,還殘留著許多火紅的和金黃的樹葉。
  5. We seem to be dead as doornails for years, then in a couple of weeks we grow yards and yards, but it's really the sudden effect of what's been accumulating underneath, if you understand me.

    我們好像無聲了好多年,然後在幾個禮拜中,我們一碼一碼長高,但要是你能了解我的意思的話,那實在是在暗裡所聚集的力量發出來的突然效果。
  6. It intervals the drone of an insect bored the air.

    不時有隻昆蟲嗡嗡嗡打破這陣
  7. The very stealth, the eerie quietness, of the thing makes the early snow more magical.

    這一切都是偷偷在一種神秘可怕的中進行的,因此更增添了這場初雪的魅力。
  8. The emptiness and dreariness of the prospect before us reconciles us to the stillness of the grave.

    眼見得景物寥落,一片蕭條。我們才勉強接受了墓中的
  9. He was quite alone ; on one side was the vast wilderness of the saint - lazare, on the other, paris enshrouded in darkness

    這個方很。一邊是那空曠的聖拉柴荒原,另一邊,是那黑沉沉的巴黎。
  10. Once or twice of a night we would see a steamboat slipping along in the dark, and now and then she would belch a whole world of sparks up out of her chimbleys, and they would rain down in the river and look awful pretty ; then she would turn a corner and her lights would wink out and her powwow shut off and leave the river still again ; and by and by her waves would get to us, a long time after she was gone, and joggle the raft a bit, and after that you wouldn t hear nothing for you couldn t tell how long, except maybe frogs or something

    每天晚上,我們總有一兩回看到一隻輪船輕手輕腳在暗裡溜過去,從煙囪里噴出一大簇火花來,象雨點般落在水面上,煞是好看。然後它拐過一個彎,燈不亮了,吵鬧聲停下來了,留下的是一片的大河。輪船捲起的水浪,在它開走以後好久才流到我們的面前,把木筏輕輕搖動幾下。
  11. A momentary hush; the orchestra leader varies his rhythm obligingly for her.

    片刻的,樂隊指揮殷勤為她改變了拍子。
  12. A pin could be heard to drop.

    一根針落在上也聽得見,之極。
  13. The nervous excitement of which we speak pursued valentine even in her sleep, or rather in that state of somnolence which succeeded her waking hours ; it was then, in the silence of night, in the dim light shed from the alabaster lamp on the chimney - piece, that she saw the shadows pass and repass which hover over the bed of sickness, and fan the fever with their trembling wings

    瓦朗蒂娜睡著的時候更準確說是在她醒來后的那種半醒半睡狀態中她仍然處于亢奮狀態那時,夜深人,壁爐架上那盞乳白色燈罩射出了昏暗的光線,在這和昏暗中,她看見那些影子在病床上空一一走過,用它們顫抖的翅膀煽動寒熱。
  14. Then will the earth tremble, and the sea bear no ships ; heaven will not support the stars in their orbits, all voices of the gods will be forced into silence ; the fruits of the earth will rot ; the soil will turn barren, and the very air will sicken with sullen stagnation ; all things will be disordered and awry, all good will disappear

    然後大會顫動,海洋不能負載船隻;天空不能支持星星自身的軌道,所有眾神的聲音會被迫進入,大的果實會腐爛;土壤會變成荒,每處空氣都有沉沉不樂的停滯而使得惡心,所有事物都變得無序和歪曲,所有的美好都消失。
  15. Then into the heavy silence steals the sound of violins singing, soft as angels winging.

    於是提琴的歌唱,溫柔得像天使的飛翔,偷偷爬進死沉的里。
  16. During the whole of a dark, dull and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, i had been passing alone, on horseback, through a singularly dreary tract of country ; and at length found myself, as the shades of the evening drew on, within view of the melancholy house of usher

    在那年黑暗,無聊和寂靜地秋季里,每當空中的烏雲低低壓在頭頂,心中的壓抑便油然而生,我總是獨自一人騎在馬背上,沿著鄉間那唯一的沉悶小道前行著,最後在夜晚的昏暗中,終于望見了那厄舍房宅的陰郁輪廓。
  17. Regulatory sign - marks the beginning of a silent zone

    限制標志寂靜地帶起點
  18. Signs mark the beginning and end of a silent zone

    寂靜地帶的起點及終點,均有標志示明。
  19. You must not sound your horn other than as warning or sound it in a silent zone

    響號只能作警告用,而且不可在寂靜地帶內使用。
  20. Silent zones are usually found near hospitals and operate at night. a time plate may show the period of operation

    寂靜地帶通常在醫院附近,並在晚上生效,附在標志的時間牌上會註明管制的時間。
分享友人