寡陋孤聞 的英文怎麼說

中文拼音 [guǎlòuwén]
寡陋孤聞 英文
have seen not much and heard little; have limited knowledge; ignorant and ill-informed
  • : Ⅰ形容詞1 (少; 缺少) few; little; scant 2 (淡而無味) tasteless; insipid Ⅱ名詞1 (丈夫死去並未...
  • : 1 (不好看; 丑) plain; ugly 2 (狹小; 簡陋) narrow; humble; mean 3 (不文明; 不合理) vulgar; c...
  • : Ⅰ名詞1 (幼年喪父或父母雙亡的) orphan 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(單獨; 孤單) lonely; isolate...
  • : Ⅰ動詞1 (聽見) hear 2 (用鼻子嗅) smell Ⅱ名詞1 (聽見的事情; 消息) story; news; hearsay 2 (名...
  1. Were our ancestors lucky to be only partly informed ?

    我們的祖先是否算幸運呢?
  2. I think i may boast myself to be, with all possible vanity, the most unlearned and uninformed female who ever dared to be an authoress.

    我認為,我再自負,也只能自吹是敢於當女作家的最,最不學無術的女人。
  3. It is as if they were in some sense cosmic beings in violent and lovely contrast with us suburban creatures.

    從某種意義上看來,他們似乎是宇宙人,與我們這些的俗物成了強烈而鮮明的對照。
  4. It ' s no good for us to shut ourselves up in a room, remaining ignorant and uninformed

    一個人坐在房子里,這樣不行。
  5. It is foreseen that the stream of learned teachers coming from asia must run dry within the space of one generation, but there is good reason to hope that, long before this happens, there will be numerous western disciples well able to carry on their work with the same devotion to the welfare of sentient beings and the same, or even greater, success

    然乃玄覺禪師靜極思動,竟於無開口處而開口,離言說相而言說,老婆心切作不平之鳴,以游戲三昧演成證道歌訣,無非欲接引眾生同登聖域。宣化亦不揣,冒豐干饒舌之咎,作無病呻吟之說,不惜拋磚引玉,竭盡愚忱,略述管見而解之。
  6. Scientists actually know little about how animals perform their navigational feats.

    科學家們對動物的這種導航絕技卻是的。
  7. It is because they were made dull, by bad teaching, by isolation, by surrender to routine ; sometimes, too, by the pressure of hard work and poverty ; or by the toxin of riches, with all their ephemeral and trivial delights

    這是因為,他們接受了糟糕的教育、處在的狀態、向一成不變的日常生活妥協了,也許還為勞役和貧窮所困,或在金錢的毒害下耽於聲色,因此變得既麻木又遲鈍。
  8. Maybe i ' m ignorant. so far all the long zang dao i saw are the shape of straight back and scabbard, whose the head is round shape. while this scabbard head should be of tulwar, and the fitting is quite different from zang dao shape. whether it ' s zang ware needs research

    可能在下,迄今為止能見到的長藏刀皆為直背刀型,鞘為也為直形,鞘頭為劍式圓形,而此鞘頭應是彎刀刀鞘的裝具也大異於一般的藏刀制式,是否藏器值得再推敲。
  9. Forgive my ignorance, but what exactly are you talking about ?

    請原諒我,你說的到底是什麼?
  10. I was conscious of my ignorance, and if mrs. strickland was a well-known writer i thought it as well to ascertain the fact before i spoke to her.

    我知道自己,如果思特里克蘭德太太是是一位名作家,我在同她談話以前最好還是把情況說清楚為好。
  11. It ' s as if they were in some sense cosmic beings in violent and lovely contrast with us suburban creatures

    從某種意義上看來,他們似乎是宇宙人,與我們這些的俗物成了強列而鮮明的對照。
  12. And there fore, if a man write little, he had need have a great memory ; if he confer little, he had need have a present wit ; and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know that he doth not

    因此,一個人讀書時如果很少摘錄,則需有超群的記憶;如果他很少與人交談,則應有隨機應變之才;如果他很少讀書,則需要取巧有術,讓人覺得他並非
分享友人