履約而來 的英文怎麼說

中文拼音 [yāoērlāi]
履約而來 英文
come keeping an appointment
  • : Ⅰ名1 (鞋) shoe 2 (腳步) footstep Ⅱ動詞1 (踩; 走) tread on; walk on; step on 2 (履行) fulf...
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • 履約 : [書面語] (踐約) honour an agreement; keep an appointment
  1. In such a phase when the contractual relation is already established, one party is more liable to trust the opposite party, invests actively and prepares for the taking effect and fulfilling of the contract. if one party abandons the trust of the other, makes out conducts which violate the principle of good faith, such as tearing up the contract unilaterally disposing the object of the contract presumptuously, and so on, the other party " s advantage will be damaged very easily

    在合同未生效階段,由於當事人之間的合同關系已經確立了下,他們比起在締階段更有理由對相對方產生信賴,從積極地做出投資,為合同的生效、行作準備,倘若此時一方背棄另一方的信賴,做出單方面撕毀協議、擅自處分合同標的物等違背誠實信用原則的行為,極容易給對方造成損害。
  2. Concern the judicatory explanation of commodity house business according to the supreme court, generally speaking, development business does not suffer commodity house to sell advertisement and the tie that publicize data content, and final both sides signs " open to booking a contract " in also do not contain relevant content certainly ; but if develop business, the building of limits and the specification that establishment place makes related its are mixed promising is specific and affirmatory, and conclude to what commodity house opens to booking a contract and house price has major effect surely really, so no matter the concerned specification on building book or promise whether to write " open to booking a contract ", all ought to regard a contract as content, once develop business to have, did not fulfill the circumstance that reach the designated position, ought to undertake responsibility of breach of contract

    根據最高法院有關商品房買賣的司法解釋,一般說,開發商並不受商品房銷售廣告和宣傳資料內容的束,且最終雙方簽訂的《預售合同》中也不一定包含相關內容;但是假如開發商就開發范圍的房屋及其相關設施所作的說明和允諾是具體確定的,且對商品房預售合同的訂立以及房屋價格的確定有重大影響的,那麼不論樓書上的有關說明或允諾是否寫入《預售合同》 ,均應當視為合同內容,一旦開發商有未行到位的情況,就應當承擔違責任。
  3. Provided also that, where any of the services performed by the handling company hereunder relate to the carriage by the carrier of passengers, baggage or cargo directly to or from a place in the united states of america, then if the limitations of liability imposed by article 22 of the warsaw convention would have applied if any such act or omission had been committed by the carrier but are held by a court not to be applicable to such act or omission committed by the handling company in performing this agreement, then upon such decision of the court, the indemnity of the carrier to the handling company hereunder shall be limited to an amount not exceeding the amount for which the carrier would have been liable if it had ommitted such act or omission

    且,當地勤公司提供的服務,涉及航空公司運送之人員、行李、及貨物,在美國本土直接往輸送;不當行為或疏失若是航空公司所犯,即可適用華沙空運公第22條有限責任之規定;但地勤公司行本合的不當行為或疏失,經法院判決不適用該條文;則一旦法院判決確立,航空公司依賠付地勤公司之金額,不得超出本身犯下上述行為或疏失時應付的賠償額。
  4. Instead of receiving any such letter of excuse from his friend, as elizabeth half expected mr. bingley to do, he was able to bring darcy with him to longbourn before many days had passed after lady catherine s visit

    彬格萊先生非但沒有如伊麗莎白所料,接到他朋友不能的道歉信,且有咖苔琳夫人過以後沒有幾天,就帶著達西一同到浪搏恩。
  5. In implementing by self, the reputation mechanism plays the principal role. while in implementing by the third private party, the third party mainly refers to the intermediary organs in market. and in implementing compulsorily, the compulsory force mainly comes from the law system

    在自我中,信譽機制發揮了最基本的作用;在第三方私人中,契私人裁決的第三方主要是指市場中介組織;在強制性中,契行的強制力則主要自於法律制度。
分享友人