待鳥 的英文怎麼說

中文拼音 [dāiniǎo]
待鳥 英文
machidori
  • : 待動詞[口語] (停留) stay
  • : 鳥名詞(同「犀」, 舊小說中用做罵人的話) male genital organ
  1. As the carriage drove in, eva seemed like a bird ready to burst from a cage, with the wild eagerness of her delight.

    馬車進了院子之後,伊娃欣喜若狂,急不可,就像一隻小,渴望飛出牢籠一樣。
  2. Flowing into streams, i ' ve been flying spring stream and waterfall to freshen ridges and peaks up. mingling in rivers to be fleecy waves with songs for smiles of rocks along the side banks ; walking into lakes to gentle waves with green montains for the coming of sun, up and down. finally, i came to you, waiting for your embracing, for you ' re my longing sea, so you ' ll certainly not repudiate me

    我流經山谷,看過語花香;我走過草地,聽過蟲鳴蛙鼓;我走過籬落,看過枝頭的第一抹新綠;我匯入泉源,化作飛泉瀑布,給峰巒梳洗打扮;我匯入江河,化作浪花朵朵,給岸邊的巖石唱起動聽的情歌;我匯入湖泊,化作溫柔的碧波,和青山一起,共同迎接日出月落;最後,我來到你面前,等你的接納,我想你是海,你一定不會因我的渺小而拒絕我的到來。
  3. But long after the red cockaded woodpeckers had gone to roost, the ornithologists were still there

    可在紅冠啄木離去歇著很久之後,類學家還著不走。
  4. On the branches of the cedars were perched large eagles ; amid the foliage of the weeping willows were herons, solemnly standing on one leg ; and on every hand were crows, ducks, hawks, wild birds, and a multitude of cranes, which the japanese consider sacred, and which to their minds symbolize long life and prosperity

    沒有一棵高大的杉樹上沒有巨鷹的巢穴。沒有一棵垂楊柳的樹蔭下看不到象在憂郁沉思著的單足獨立的鷺鷥。這里到處都是小野鴨山鷹和野雁,此外還有很多仙鶴,日本人把仙鶴當作神,認為仙鶴是長命富貴的象徵。
  5. I am on the alert for the first signs of spring , to hear the chance note of some arriving bird , or the striped squirrel ' s chirp , for his stores must be now nearly exhausted , or see the woodchuck venture out of his winter quarters

    我注意地等著春天的第一個信號,傾聽著一些飛來雀的偶然的樂音,或有條紋的松鼠的啁啾,因為它的儲藏大約也告罄了吧,我也想看? ?看土撥鼠如何從它們冬蟄的地方出現。
  6. C ) practice common courtesy in contacts with other people. your exemplary behavior will generate goodwill with birders and non - birders alike

    人以禮,你的行為會讓別人對賞人或非賞人也會有好感。
  7. Why are you gazing lonely trees outside of window, reach out your left hand which is the distance, open the high window, and use your right to free your dream, then you will see the flying birds on the sky, enjoy songs of distant mountains, and also you will find out your longing dream

    為什麼總是望著窗前的樹發呆,伸出你的左手,那是遠方,打開高處的窗,用你的右手托起夢的翅膀,你會看到藍天的兒在飛翔,你會看到遠處的大山在歌唱,你還會看到河流里流著你期已久的夢想。
  8. The bird island is 300 kilometers from xining, the provincial capital of qinghai province

    島距西寧300公里,可在各旅行社接站乘車前往,島管理處建有賓館餐廳和其他娛樂設施。
  9. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來的時候,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫上他所寵愛的狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小們那悅耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒來的房子,就象森林里睡美人所在的宮殿般頓時活躍了起來,兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也高高興興地在前庭穿來穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備用,看起來就象是已在那兒至少安放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕人對他們的主人還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴來回答。
  10. Therefore, his omnipotence in some way does reflect the weakness of the movie. perhaps it ll better satisfy our curiosity or make the story little more persuasive if the origin of his supreme ability is well unfolded in the end, but it s not the case. throughout the movie we only know dong - shik is invulnerable, but we are never told why he is so powerful, or how he is able to possess his ability. in fact, there are several parts in the middle that attempt to bring in some hints, but then all of these clues are left unanswered.

    影片中段曾經數次作出一些暗示性的筆觸,令觀眾期結局將會十分出人意表,以為洪班長會如hye - jin所言是外星球來的王子,或者如hye - jin同事mi - seon ( kimka - yeon )所言,他有過失蹤三年之謎,期間可能曾受傷昏迷后得到超能力,甚至能和雀溝通,可這一切一切,原來都只是編導整人的騙局,都是有頭無尾的過場戲,那當觀眾看到最後,就不免會有點失望了,而洪班長這個角色的神秘感,亦變得蕩然無存。
  11. Perhaps it ll better satisfy our curiosity or make the story little more persuasive if the origin of his supreme ability is well unfolded in the end, but it s not the case. throughout the movie we only know dong - shik is invulnerable, but we are never told why he is so powerful, or how he is able to possess his ability. in fact, there are several parts in the middle that attempt to bring in some hints, but then all of these clues are left unanswered.

    影片中段曾經數次作出一些暗示性的筆觸令觀眾期結局將會十分出人意表以為洪班長會如hye - jin所言是外星球來的王子或者如hye - jin同事mi - seon kim ka - yeon所言他有過失蹤三年之謎期間可能曾受傷昏迷后得到超能力甚至能和雀溝通可這一切一切原來都只是編導整人的騙局都是有頭無尾的過場戲那當觀眾看到最後就不免會有點失望了而洪班長這個角色的神秘感亦變得蕩然無存。
  12. Therefore, his omnipotence in some way does reflect the weakness of the movie. perhaps it ll better satisfy our curiosity or make the story little more persuasive if the origin of his supreme ability is well unfolded in the end, but it s not the case. throughout the movie we only know dong - shik is invulnerable, but we are never told why he is so powerful, or how he is able to possess his ability. in fact, there are several parts in the middle that attempt to bring in some hints, but then all of these clues are left unanswered

    影片中段曾經數次作出一些暗示性的筆觸,令觀眾期結局將會十分出人意表,以為洪班長會如hye - jin所言是外星球來的王子,或者如hye - jin同事mi - seon ( kimka - yeon )所言,他有過失蹤三年之謎,期間可能曾受傷昏迷后得到超能力,甚至能和雀溝通,可這一切一切,原來都只是編導整人的騙局,都是有頭無尾的過場戲,那當觀眾看到最後,就不免會有點失望了,而洪班長這個角色的神秘感,亦變得蕩然無存。
  13. To be worthy, not respectable and wealthy, not rich ; to study hard, think quietly, talk gently, act frankly ; to listen to stars and birds, to babes and sages, with open heart ; to bear all cheerfully, do all bravely, await occasions, hurry never

    活得要有意義,但無需贏得萬人敬慕或掙得萬貫家私;努力學習,靜靜思索,談吐文雅,坦誠行事;打開心扉傾聽星星的微語和兒的歌唱,傾聽嬰兒的牙牙學語和聖哲的微言大義;愉快的承受一切,勇敢地去做每一件事,等機遇,永不匆忙。
  14. But now daoqianghuanbao squirrels, in addition to mines, rocket - propelled grenades, machine guns, boxing kit squirrels are more powerful still waiting for things you find, judging the enemys position will make it

    現在松鼠可是槍換炮了,除了地雷,火箭筒,機關槍,拳擊套,松鼠還有更厲害的東西等你發現,看準敵人的位置就出手吧。
  15. In the picture, there is a mother bird waiting in the nest, watching its children flying away

    在圖畫中,有一隻母待鳥窩里.看著他的孩子們飛走了
  16. The traveling birds will carry, like always, my dress made of light clouds, up to the warm countries at the edge of the world, where i will wait for one year till i come back again. . and i feel very sorry for that tree who remains alone, without song. . i have hardly convinced him to turm green again after he had got dry ofr so much loneliness. . if he remains alone precisely now, he will surely die of sadness. . please caress him with your warm sun and tell him i will miss him and next year i shall come again to wake him up to life, by singing leaf songs

    旅行的兒會像往常一樣,把我用浮雲做成的霓裳帶到世界邊緣溫暖的國度,我會在那裡等一年,直到我再次歸來… …我對仍是孑然一身、沒有歌聲的那棵樹感到非常抱歉… …我幾乎無法使他相信,在他因過分孤單而乾枯后,還能再次穿上綠衣… …如果他此時此刻仍孑然一身,他一定悲哀而死… …請用你的溫暖的陽光愛撫他,告訴他我會想念他,來年我還會回來,用樹葉的歌聲將他喚醒,使他恢復生機。
  17. In addition to the morning fresh air, the chirping birds, the fragrant flowers and joyful samadhi, there is always the lunch feast, which is fervently expected by the " big " and small kids alike. sisters in the kitchen leave no talents unexplored

    其中最讓人期的,莫過于每個月的中心大共修:大兒除了享受大清早的清新空氣大自然的語花香及禪定法喜外,還有大孩小孩都熱切期盼的午餐宴饗。
  18. The prince ordered a solemn reception, offered the sea bird wine in the sacred precinct, called for musicians to play the compositions of shun, slaughtered cattle to nourish it

    國王下令隆重接,在神聖的廟堂里給海獻上美酒,召來樂師們演奏"九韶"樂曲,殺了牛給它吃。
  19. Hummingbirds live only in the americas, spending most of their time in the warmer southern climates

    只棲息於美洲,一生大多在較溫暖的南部。
  20. Last night mrs bailey, 47, revealed how the lovelorn bird tries to impress her when they are alone. " he looks right into my eyes and puts on what i can only describe as a mating display, with his wings up and his head bowed down, " she said

    昨天, 47歲的蓓莉小姐講述了跟這只鵜鶘獨處時,這只害了相思病的兒是如何跟她示愛的: 「它深深凝望我的雙眼,張開了它的翅膀,低下頭靠近我,就像對情人一樣。 」
分享友人