怨情 的英文怎麼說

中文拼音 [yuànqíng]
怨情 英文
a bitter love
  • : Ⅰ名詞(怨恨) resentment; enmity; grudge Ⅱ動詞(責怪) blame; complain
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  1. In this self - complacent conviction she departed ; and the success of her fulfilled resolution was obvious on the morrow : mr linton had not only abjured his peevishness though his spirits seemed still subdued by catherine s exuberance of vivacity, but he ventured no objection to her taking isabella with her to wuthering heights in the afternoon ; and she rewarded him with such a summer of sweetness and affection in return, as made the house a paradise for several days ; both master and servants profiting from the perpetual sunshine

    她就懷著這樣自我陶醉的信心走了,第二天她顯然已成功地實現了自己的決心。林敦先生不僅不再抱雖然他的緒看來仍然被凱瑟琳的旺盛的歡樂所壓倒,而且居然不反對她帶著伊莎貝拉下午一起去呼嘯山莊。她用這么大量的甜言蜜語來報答他,使全家有好幾天像天堂一樣,不論主僕都從這無窮的陽光中獲益不淺。
  2. Many japanese managers are ambivalent about such matters too, and they complain about having to do it.

    許多日本經理對這樣的事也是有分歧意見的,他們抱不得不這樣做。
  3. And that ' s how lrh found himself in the basement of cal tech ' s athenaeum hall on the night of november 15th, 1945 - - working to establish an organization where scientists might vent their complaints in a somewhat less explosive manner

    這就是lrh於1945年11月15日站在加州理工學院的雅典娜廳堂的景以一種較溫和的方式著手建立一個讓科學家發?抱的組織。
  4. He covered his betrayal of softness with a complaining.

    為了掩飾他不自禁的溫柔,他又抱起來。
  5. Miss bingley was very deeply mortified by darcy s marriage ; but as she thought it advisable to retain the right of visiting at pemberley, she dropt all her resentment ; was fonder than ever of georgiana, almost as attentive to darcy as heretofore, and paid off every arrear of civility to elizabeth

    達西結婚的時候,彬格萊小姐萬分傷心,可是她又要在彭伯里保持作客的權利,因此便把多少氣都打消了她比從前更喜愛喬治安娜,對達西好象依舊一往深,又把以前對伊麗莎白失禮的地方加以彌補。
  6. These men are grumblers and faultfinders ; they follow their own evil desires ; they boast about themselves and flatter others for their own advantage

    這些人是私下議論,常發42言的,隨從自己的43欲而行,口中說44誇大的話,為得便宜45諂媚人。 」
  7. These two men had not forgiven each other about the julia flirtation

    因為和朱麗亞調的事,這兩個人自抱著恨。
  8. These are grumblers, finding fault, following after their own lusts ; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage

    猶16 .這些心是私下議論、常發言的、隨從自己的慾而行、口中說誇大的話、為得便宜諂媚人。
  9. A word which can express an exclamation, a call or a response is called an interjection

    嘆詞是表示感嘆、呼喚、應答的詞。可以表示驚訝、贊美、埋、嘆息等感
  10. His heart was full, and his conscience tortured by remorse ; for he accused himself more bitterly than ever of being the cause of the irretrievable disaster

    這次無可挽回的禍事使他的心很沉重他的良心深感不安,他不住地在恨自己。
  11. Most important palace subject matters is composed by great writers, coming irvin the heyday of han dynasty, but it narrate and can ' t fetch visual angle like characteristic to the more lyrical. setting a great example to other creations in han danasty

    漢代最重要的宮賦出於大賦作家之手,產生於漢大賦全盛期,但其敘述的視角和取像的特點卻對抒小賦具有極大的示範作用。
  12. His expression changed from kindness to malice.

    他的表從和藹可親變成滿腔恨。
  13. Long island has developed its own tawdry suburban version of the crime passional, in which murder supplants divorce as a solution to the eternal triangle

    長島對由慾引起的犯罪已形成了本地獨有的、表面壯烈實則鄙俗的處理手法,用謀殺代替離婚來解決爭風吃醋方面的仇這一行徑便是其中一例。
  14. She never battled with the public, but submitted, uncomplainingly, to its worst usage ; she made no claim upon it, in requital for what she suffered ; she did not weigh upon its sympathies

    她從來與世無爭,只是毫無尤地屈從于社會的最不公平的待遇她也沒有因自己的不幸而希冀什麼報償她同樣不依重於人們的同
  15. A feeling of resentment urged him to abandon them.

    一種恨的心促使他離開了她們。
  16. He could never transcend his resentments and his complexes.

    他從來不能把他的恨和感上的癥結置之度外。
  17. Even members of kuwait ' s parliament complain that they do not know the true level of the country ' s reserves

    即使是科威特的議員也抱他們對國家石油儲備的真實水平不知
  18. But it is not the drought they blame, as much as an unquenchable thirst for water in beijing, a few miles upstream

    但是他們抱的這種旱還沒有上游幾公里處的北京嚴重,那裡對水有著急迫的要求。
  19. Koo ho man returns to hong kong after his study abroad, but his father s travel company has been controlled by someone else, and he becomes a poor man.

    領略青馬大橋幹人婚禮的壯觀場面,香港實景拍攝。純真浪漫的愛物語,驚心動魄的恩怨情仇。
  20. I hold no hard feelings.

    我並沒有任何埋怨情緒。
分享友人