怯羞的 的英文怎麼說

中文拼音 [qièxiūde]
怯羞的 英文
bash ful
  • : 形容詞(膽小; 害怕) timid; cowardly; nervous
  • : Ⅰ形容詞(難為情; 不好意思) shy; bashful Ⅱ名詞1 (羞恥) shame; disgrace 2 (滋味好的食物) delic...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. She poked fun at alec because he was shy and stodgy.

    她開亞歷克玩笑,因為他,同時還有些沉悶。
  2. Danilo said nothing, but he shyly smiled a smile of childlike sweetness and amiability

    伯爵說,丹尼洛什麼話也沒有說,只是地流露出天真溫順而愉快微笑。
  3. It is my own anklets that grow loud at every step and i am ashamed

    是我自己腳鐲越走越響使我
  4. It was blanche who, when the conversation flagged and the youth's modesty came rushing back and overpowering him, knew how to reanimate her companion.

    遇到談話暫時冷場,或者年輕人重又回升占上風時候,也總是布蘭茜為她舞伴打開僵局。
  5. Those eyes, swimming with happy tears, gazed at him with timid commiseration and joyful love

    這雙充滿著幸福淚水眼睛,地同情地高興而又含情地注視著他。
  6. Cornflowers are timid

    矢車菊是
  7. When natasha was chosen again, and she got up with a smile and was dancing, prince andrey particularly admired her shy grace. in the middle of the cotillion, natasha went back to her place, breathless at the end of a figure

    當人家挑選娜塔莎,她面帶微笑站起來,在大廳中跳舞時候,安德烈公爵特別欣賞她那而優雅姿態。
  8. In the diffident manner was nothing of the art of the courtesan

    舉止迥然不同於妓女惺惺作態。
  9. It might be very well for an unmarried young curate to be shamefaced in such matters.

    一個沒有結婚年輕副牧師在這種事情上,這也許是正常
  10. Clare hardily kept his arm round her waist in sight of these watermen, with the air of a man who was accustomed to public dalliance, though actually as shy as she who, with lips parted and eyes askance on the labourers, wore the look of a wary animal the while

    在這些工人面前,克萊爾仍然大膽地用胳膊摟著苔絲腰,臉上是一種慣于公開調情神氣,盡管實際上他也像苔絲一樣,而苔絲張著嘴,斜眼看著那些幹活工人們,臉上神色看上去就像是一隻膽小動物。
  11. The outer crust of her life, all of her natural diffidence and reserve, was torn away.

    生活外殼,她一切天生和莊重,全撕破了。
  12. Mild changes in personality occur, as well as erethism characterized by excessive, undue embarrassment, timidity, depression, discouragement, irritability, resentfulness, or excitability.

    性情出現輕微變化,以及過度興奮、過分煩惱、膽小、抑鬱不樂、沮喪泄氣、神經質煩燥、忿恨不滿或易興奮、激動。
  13. Mr. collins received and returned these felicitations with equal pleasure, and then proceeded to relate the particulars of their interview, with the result of which he trusted he had every reason to be satisfied, since the refusal which his cousin had stedfastly given him would naturally flow from her bashful modesty and the genuine delicacy of her character

    柯林斯先生同樣快樂地接受了她祝賀,同時又祝賀了她一番,接著就把他跟伊麗莎白剛才那場談話,一五一十地講了出來,說他有充分理由相信,談話結果很令人滿意,因為他表妹雖然再三拒絕,可是那種拒絕,自然是她那淑靜和嬌柔細致天性流露。
  14. To jo alone did the shy girl tell her thoughts.

    這個小姑娘只背對裘一個人傾吐自己心曲。
  15. But there were lurking reasons and doubts, besides shyness and vanity, withholding him.

    但是除了和虛榮以外,還有一些潛在原因和疑慮牽制著他。
  16. And so it was : he turned abruptly, hastened into the house again, shut the door behind him ; and when i went in a while after to inform them that earnshaw had come home rabid drunk, ready to pull the whole place about our ears his ordinary frame of mind in that condition, i saw the quarrel had merely effected a closer intimacy had broken the outworks of youthful timidity, and enabled them to forsake the disguise of friendship, and confess themselves lovers

    真是這樣,他猛然轉身,急急忙忙又回到屋裡,把他背後門關上。過了一會當我進去告訴他們,恩蕭已經大醉而歸,準備把我們這所老宅都毀掉這是在那樣情況下他通常有心情,這時我看見這場爭吵反而促成一種更密切親昵已經打破了年輕人堡壘,並且使他們拋棄了友誼偽裝而承認他們自己是情人了。
  17. Potter and his bride walked sheepishly and with speed.

    波特和他新娘而快步地走著。
  18. We could not wait anymore, we ( the female ) threw our daily pudency away and were taking our clothes off even in front of the male. .

    女同胞們除卻了往日,甚至在男同胞們面前褪去了一件件衣衫. . . . . .在大自然懷抱里,有誰會在乎你是衣著體面還是光著身子(這不算少兒不宜吧? )
  19. There was something shamefaced or diffident about the movement, as if the intention were to conceal any idea of stopping until the very last moment

    這人行動有些害或者有些膽,好像不到最後一刻都不打算暴露任何要停下來想法。
  20. The thought of baring almost all to their peers is preventing image - conscious schoolboys from joining the sport, which is also in the midst of a general slump in popularity, according to a report in yesterday ' s yomiuri shimbun newspaper

    因此,日本相撲業余愛好者協會曾表示,為了讓參加比賽年輕男孩避免有感,相撲選手應該穿上更能遮短褲。
分享友人