恆星的生命 的英文怎麼說

中文拼音 [héngxīngdeshēngmìng]
恆星的生命 英文
the life of a star
  • : Ⅰ形容詞1 (永久; 持久) permanent; lasting 2 (平常; 經常) usual; common; constant Ⅱ名詞1 (恆心...
  • : 名詞1 (夜晚天空中閃爍發光的天體) star 2 [天文學] (宇宙間能發射光或反射光的天體) heavenly body...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • 恆星 : [天文學] fixed star; star恆星大氣 stellar atmosphere; 恆星導航 star navigation; stellar guidance;...
  • 生命 : life; vita; vivi-; bio-; -biotic
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸之亮度一直包括到七等以等級標志之大小諸位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛戰車173土光環螺旋雲凝固后形成有衛群兩重大陽相互依存旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做發現波得和開普勒所嘗試距離立方與回轉次數平方體系化177多毛眾彗178那幾殆無限被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠遠心重返大氣層橢圓軌道隕石之起源年紀較輕天體觀測者誕那個時期火上所出現「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落隕石雨每月都發所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體影響假定威廉莎士比亞出時期,在斜倚卻永不沒落仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩辰一等出現了181這是兩個無光死滅了太陽因相撞並汞合為白熱體而形成燦爛新太陽大約在利奧波德布盧姆出時,出現在七花冠座里而後又消失了一顆同一起源亮度卻稍遜宿二等182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出或去世前前後後出現在許許多多其他座中而又消失了假定是同一起源實際存在或假定存在斗183 。
  2. Life could not exist on a planet circling such a dead star

    圍繞這樣一顆無運行上不可能有存在。
  3. The life history of any star truly represents a titanic struggle between the force of gravity, and the force of gas pressure.

    任何恆星的生命史,就是一場引力和氣體壓力之間嚴重斗爭。
  4. It is probable that life animates all the planets revolving round all the stars.

    可能為一切圍繞旋轉注入活力。
  5. Master pointed out that " in the universe, and generally speaking, on this planet, god has created many things for hiers children to enjoy, material things and also very abstract things. material things bring us comfort, wealth and much satisfaction. and on the other hand, abstract spiritual knowledge brings us bliss, happiness and life everlasting

    她指出上帝在宇宙和這球創造了許多物質和抽象事物,前者帶給我們舒適、財富和物質方面滿足,而抽象靈性了悟,則帶給我們快樂、喜悅與永
  6. Master pointed out that, " in the universe, and generally speaking, on this planet, god has created many things for hiers children to enjoy, material things and also very abstract things. material things bring us comfort, wealth and much satisfaction. and on the other hand, abstract spiritual knowledge brings us bliss, happiness and life everlasting

    她指出上帝在宇宙和這球創造了許多物質和抽象事物,前者帶給我們舒適財富和物質方面滿足,而抽象靈性了悟,則帶給我們快樂喜悅與永
  7. A planet that may be earth - like - but too hot for life as we know it - has been discovered orbiting a nearby star

    最近,天文學家新發現了一顆類地行,它圍繞著附近一顆運轉。但從已知情況來看,其表面溫度太高,不適合存。
  8. 25 march 2003 - - supermassive black holes, notorious for ripping apart and swallowing stars, might also help seed interstellar space with the elements necessary for life, such as hydrogen, carbon, oxygen and iron, scientists say

    科學家們說,以吞噬而聞名超大質量黑洞和很可能也會產需要一些元素,如氫,炭,氧和鐵。
  9. Observations of the ring continue to illuminate the endgame of the star

    對環圈觀測,持續闡明了恆星的生命如何進入尾聲。
  10. Since the average life span of human is relatively short compared to that of stars, we have to study a large number of stars in order to deduce the time scales of different evolutionary stages of stars

    相對于,人類實無異于曇花一現。要以有涯逐無涯,人類唯有研究大量,再嘗試找出演化過程,赫羅圖便是最重要研究工具。
  11. Because of the large mass, after the hydrogen burning, the temperature and pressure of the core is high enough to trigger helium burning to carbon, and a hydrogen burning shell is developed around the core

    由於大質量核心比一般更熱和有更高密度,當走至盡頭時,核心條件足以把氦繼續轉化為碳,同時在核心外圍形成一個氦殼。
  12. The sun, our nearest star, is the fundamental source of energy and heat for the earth, which is vital for the existence of life on our planet

    太陽是最接近地球,是能量和熱力基本來源,對地球上存活至關重要。
  13. The star in question, however, when some billions of years had passed since its birth, and its companions began to rarefy, was not satisfied with its destiny and became restless ? to such a point that its restlessness became visible even to those of us who are “ very ” distant and circumscribed by a “ very ” brief life

    這顆我們持有疑問安靜? ?自誕起經歷了無法計數年月,它同伴也已開始變得稀薄? ?也許並不滿意自己最後運,開始躁動起來,從而使渺小而遙遠我們能夠看見它。
  14. Therefore, if two sunlike stars merge halfway through their lives, they will form a single hot star that is five billion years old at the moment of its creation but looks as though it must be younger than 800 million years

    因此,若兩顆類太陽在其半途合併,它們將形成單一熾熱,此時已高齡50億歲,但是看起來卻應該還不到8億歲。
  15. This equation explains how stars shine, how they evolve and how the heavy elements essential for life are formed in the stars

    ,這條方程式可以解釋能量來源演化與及產所必需重元素如何在巨大中合成。
分享友人