惱人地 的英文怎麼說

中文拼音 [nǎorénde]
惱人地 英文
annoyingly
  • : Ⅰ動詞(生氣; 惱恨) be angry; be irritated Ⅱ形容詞(煩悶; 心裏不痛快) unhappy; worried
  • 惱人 : irritating; annoying
  1. I had been dimly aware for some time of a worrying noise.

    一會兒,我似乎隱隱約約聽到一陣令的嘈雜聲。
  2. He privately smoothed out the curls, with labor and difficulty, and plastered his hair close down to his head ; for he held curls to be effeminate, and his own filled his life with bitterness

    他曾費了很大的勁,偷偷把滿頭的鬈發按著,緊緊貼在頭上。因為他認定鬈發總有些女氣,他為自己天生的鬈發十分懊
  3. What really irks the locals, though, is the boom in crime

    犯罪率的上升使當不已。
  4. At the least sorrow, the slightest obstacle on the path of life, he had been wont to enter a church, where, kneeling down, he would humble his littleness in the presence of omnipotence. and he had been used to go forth thence, fortified by prayer, fully prepared to give up the good things of this world, possessed by the single yearning for eternal salvation

    他只要在生活中有一點點煩,碰到一點點障礙,他便走進教堂,跪在上,讓渺小的自己跪拜在萬能的天主的面前祈禱后,他走出教堂,總是變得堅強起來,他準備拋棄他的世間的一切財富,以求實現他的靈魂永生得救的唯一願望。
  5. Equally maddening was that several times when mace imperiously demanded extra data, it developed that what was being sought was already in the original submission.

    同樣使火的是,好幾次梅斯專橫要求補充材料,而那些材料一開始就送給他了。
  6. Ashenden somewhat ruefully took out a number of notes and handed them to the mexican.

    艾舍登多少有點懊拿出一疊鈔票交給了那個墨西哥
  7. That i ought to consider i had been fed even by miracle, even as great as that of feeding elijah by ravens ; nay, by a long series of miracles, and that i could hardly have nam d a place in the unhabitable part of the world where i could have been cast more to my advantage : a place, where as i had no society, which was my affliction on one hand, so i found no ravenous beast, no furious wolves or tygers to threaten my life, no venomous creatures or poisonous, which i might feed on to my hurt, no savages to murther and devour me

    應該說,正是由於發生了一系列的奇跡,我至今還能活著。在世界上所有荒無煙的區,我感到沒有一個方會比我現在流落的荒島更好了。雖說這兒遠離世,形單影只,使我非常苦,但這兒沒有吃的野獸,沒有兇猛的虎狼害我性命,沒有毒的動物和植物,吃下去會把我毒死,更沒有野會把我殺了吃掉。
  8. This was cowardly : i should have appealed to your nobleness and magnanimity at first, as i do now - opened to you plainly my life of agony - described to you my hunger and thirst after a higher and worthier existence - shown to you, not my resolution that word is weak, but my resistless bent to love faithfully and well, where i am faithfully and well loved in return. then i should have asked you to accept my pledge of fidelity and to give me yours. jane - give it me now

    這其實是怯懦,我應當像現在這樣,先求助於你的高尚心靈和寬宏大度直截了當向你傾吐生活中的苦一向你描述我對更高級和更有價值的生活的渴求不是向你表示決心這字眼太弱了而是不可抵禦的愛意,也即是在被別忠貞不二深愛著的時候,我也那麼去愛別,隨后我應當要求你接受我忠貞的誓言,也要求你發誓:簡一現在就對我說吧。 」
  9. I am not absolutely such a fool and sensualist as to regret the absence of a carpet, a sofa, and silver plate.

    我決不是一個因為缺少毯、沙發和銀盤就感到懊的傻瓜和追求物質享受的
  10. Many men before gautama in that land of uneventful sunshine had found life distressing and mysterious.

    在這一片平安無事的,陽光和煦的土上,早在喬答摩之前就有許多發現生活是煩而神秘的。
  11. Last january, rid of all mistresses - in a harsh, bitter frame of mind, the result of a useless, roving, lonely life - corroded with disappointment, sourly disposed against all men, and especially against all womankind for i began to regard the notion of an intellectual, faithful, loving woman as a mere dream, recalled by business, i came back to england

    去年一月,我打發走了所有的情婦一當時的心情既冷酷又苦,那是毫無意義飄忽不定的孤獨生活的苦果我心灰意冷,便怒悻悻反對一切男性,尤其是反對一切女性因為,我開始認為理智忠實可愛的女不過是一種夢想,因為事務需要,我回到了英格蘭。
  12. People in the camping site are frustrated by the unceasing rain

    們被連綿不斷的雨搞得怒不已。
  13. The cleaning cars has seven major characteristics : 1, the vehicle design aesthetic appearance generous, simple, flexible cleaner compact cab from the sanitation workers in the rain, snow and inclement weather operations headaches ; 2, jia lu cleaning electric car gearbox is my companys patented products, latin america is characterized by heavy goods, light down - climbing and extended battery life ; 3, jia lu electric bicycle bridge cleaning car brake, the company is a patent product, is characterized by simple structure, convenient operation, maintenance easier, better braking performance ; 4, good deer electric car cleaning dustbins with low human workers the high - school, so that sanitation workers can easily handling, reversing a good sight, and reduce incidents, high safety factor ; 5, good deer electric cleaning trucks advanced electric power putter as a dump, the sanitation workers to reduce labor intensity, is characterized by fewer power failures, maintenance - free ; 6, jia lu electric vehicle using toughened glass cleaning cars, advance reversing have good vision, difficult to scratch and ensure the safety of sanitation workers ; 7, good deer by external electric car cleaning plate, a fiberglass liner internal, external characteristics : hinge not on the plate yi loose, often not dump deformation and withstand collisions, the internal use of fiberglass liner, not rust, corrosion, wear after the liner can be replaced, maintaining low cost

    該保潔車有七大特點: 1 、該車外型設計美觀大方,操作簡單靈活,明凈小巧的駕駛室免除了環衛工在雨雪等惡劣天氣作業時的煩; 2 、佳鹿電動保潔車變速箱是我公司的專利產品,特點是拉重貨,輕松爬坡而且省電,延長電瓶的使用壽命; 3 、佳鹿電動保潔車后橋雙輪制動,是我公司的專利產品,特點是結構簡單,操作方便,維修容易,制動性能好; 4 、佳鹿電動保潔車超低的垃圾箱符合體工程學的高度,使環衛工能輕松裝卸,倒車時具有良好的視線,減少事故的發生,安全系數高; 5 、佳鹿電動保潔車採用先進的電動推桿作為自卸動力,減輕了環衛工的勞動強度,特點是故障少功率大,免維護; 6 、佳鹿電動保潔車整車採用鋼化玻璃,前進倒車都有良好的視線,不易劃傷,保證環衛工的安全; 7 、佳鹿電動保潔車外部採用鋼板,內部採用玻璃鋼內膽,外部特點:鉸鏈在鋼板上不易松動,經常自卸不變形,經得起碰撞,內部採用玻璃鋼內膽,不生銹、不腐蝕,磨損后內膽可以更換,維護成本低。
  14. Here she was, sure as life, coming in for her share of the lowness and dirt. she felt angry with him for not having got clear of a bertha coutts : nay, for ever having married her. perhaps he had a certain hankering after lowness

    毫無疑義,她是要混在這讒言丑低之中了,她怒他連一個自籬古蒂斯都奈何不了,她甚至怒她干嗎和她結婚,也許她真是有點下賤的某種傾向吧,康妮想起那最後的一夜,她滅禁戰起來,那種種的肉感,他竟和白黛古蒂斯這么一個女共有過!
  15. All day yesterday i was very busy, and very happy in my ceaseless bustle ; for i am not, as you seem to think, troubled by any haunting fears about the new sphere, et cetera : i think it a glorious thing to have the hope of living with you, because i love you

    「昨天我忙了一整天,在無休止的忙碌中,我非常愉快。因為不像你似乎設想的那樣,我並沒有為新天之類的憂慮而煩。我認為有希望同你一起生活是令高興的,因為我愛你。
  16. We have seen with what irritation he shirked those little duties which no longer contained any amusement or satisfaction for him, and the open snarls with which, more recently, he resented her irritating goads

    我們已看到在為家庭效力時,他不耐煩推諉搪塞,因為那些事已經不能給他帶來愉快和滿足。對於她那些的催逼,他最近曾大發雷霆。
  17. The princess looked at him with the same dull immovable gaze. finally, we have to think of my family too, continued prince vassily, angrily pushing away a little table and not looking at her : you know, katish, that you three mamontov sisters and my wife, we are the only direct heirs of the count

    「最後,還應當考慮考慮我的家庭, 」瓦西里公爵推開自己身邊的茶幾,兩眼沒有望著她,繼續說下去, 「卡季什,你知道,你們馬蒙托夫家的三個姐妹,可還有我的妻子,唯獨我們才是伯爵的直系繼承
  18. Move from bk ta new jerus thinkin bout, all the planes we flew bitches, we ran through

    合:這段情總是這樣不停情緒又叫我難以割捨難分難離
  19. An end to the annoying and useless " fsf vs. linux " net discussion

    網路上那些且無謂討論" fsf vs . linux "話題的終止。
  20. It is annoying to be honest to no purpose

    毫無意義忠忠直直是的事。
分享友人