愚堂 的英文怎麼說

中文拼音 [táng]
愚堂 英文
gudo
  • : Ⅰ形容詞(愚笨; 傻) foolish; stupid:大智若愚。 a man of great wisdom often appears slow witted [s...
  • : Ⅰ名詞1 (某種活動用房) hall; room 2 (舊時指官府中舉行儀式、審案的地方) courtroom 3 (用於商店...
  1. Whether is it better, i ask, to be a slave in a fool s paradise at marseilles - fevered with delusive bliss one hour - suffocating with the bitterest tears of remorse and shame the next - or to be a village - schoolmistress, free and honest, in a breezy mountain nook in the healthy heart of england

    我問,在馬賽人的天做一個奴隸一會兒開心得渾身發燒,頭腦發昏一會兒因為羞愧和悔恨而痛苦流涕,是這樣好呢,還是在健康的英國中部一個山風吹拂的角落,做一個無憂無慮老老實實的鄉村女教師好呢?
  2. He is such a gauche person without finesse who always makes gauche remarks on a formal occasion to annoy most people

    他是個難登大雅之的拙劣之輩,總在正式場合上大放論,令多數的人惱怒不堪。
  3. In addition to delineating why untestable intelligent design is equivalent to the spoon - space - travel hypothesis above, judge jones harangued the school board for its “ breathtaking inanity ” in requiring an antievolution, pro - id statement to be read in public school science classes

    除了解釋禁不起考驗的智慧設計論,就跟上述咖啡匙空間旅行的理論沒兩樣之外,法官瓊斯還形容學校理事會要求在公立學校的科學課上,朗讀反演化論、支持智慧設計論的聲明,是難以置信的蠢。
  4. This is false wisdom, which, with all its glory, is but little less absurd than that folly, which pursues only pleasure.

    這是虛假的聰明,表面上而皇之,實際上跟單純為追求享樂的蠢行為同樣荒唐。
  5. William used to say that he d seen a man look a fool a good many times, but never such a fool as that bull looked when he found his pious feelings had been played upon, and twas not christmas eve. . yes, william dewy, that was the man s name ; and i can tell you to a foot where s he a - lying in mellstock churchyard at this very moment - just between the second yew - tree and the north aisle

    威廉曾經說過蠢的人他見得多了,但從沒有見過那頭公牛發現那天原來不是聖誕節而自己虔誠的感情受到欺騙時那種傻樣的對了,威廉杜伊,這就是那個人的名字這陣兒他埋在梅爾斯托克教院子里,什麼地方我都能說得一點兒不差他就埋在教北邊的走道和第二棵紫杉中間那塊地方。 」
  6. Grinning college boys, ignorant and conceited, what do they know of delicacy ?

    大學時那些嘻嘻哈哈的小夥子,味無知,自高自大,他們懂得什麼叫風雅!
  7. It was the best of times, it was the worst of times ; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness ; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity ; it was the season of light, it was the season of darkness ; it was the spring of hope, it was the winter of despair ; we had everything before us, we had nothing before us ; we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way

    這是個好時代也是個壞時代;這是個聰明的年齡也是個蠢的年齡;這是個值得信任的時期也是個值得懷疑的時期;這是個明媚的季節也是個灰暗的季節;這里有春天的希望也有冬日的陰霾;我們的面前什麼都有也一無所有;我們可能直接進入天也可能下地獄。
  8. According to the folk tale, after jack died, he was denied entrance to heaven because of his evil ways, but he was also denied access to hell because he had tricked the devil

    按照這個民間傳說的說法,傑剋死后,由於他行為不良,他不能進天,但他也不能下地獄,因為他曾弄了魔鬼。
  9. If you wish to be liberated on a meat diet, it is like wanting to go to london sitting in a plane bound for new york. it is as foolish as wanting to go to heaven sitting on a train to hell

    食肉的人要求解脫的行為是好比你坐在往紐約的車而想要去倫敦,或是坐在往地獄的車而想要去天的人似的那麼昧。
  10. It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of light, it was the season of darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way

    (那是最美好的時代,那是最糟糕的時代;那是智慧的年頭,那是昧的年頭;那是信仰的時期,那是懷疑的時期;那是光明的季節,那是黑暗的季節;那是希望的春天,那是失望的冬天;我們全都在直奔天,我們全都在直奔相反的方向。 )
  11. It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age offoolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of light, it was the season of darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way - in short, the period was so

    那是最美好的時代,那是最糟糕的時代那是智慧的年頭,那是昧的年頭那是信仰的時期,那是懷疑的時期那是光明的季節,那是黑暗的季節那是希望的春天,那是失望的冬天我們全都在直奔天,我們全都在直奔相反的方向-簡而言之,那時跟現在非常相象,某些最喧囂的權威堅持要用形容詞的最高級來形容它。說它好,是最高級的說它不好,也是最高級的。
  12. It was the best of times, it was the worst of times ; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness ; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity ; it was the season of light, it was the season of darkess ; it was the spring of hope, it was the winter of despair ; we had everything before us, we had nothing before us ; we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way

    這是一個最好的時代,也是一個最壞的時代;這是明智的年代,這是昧的年代;這是信任的紀元,這是懷疑的紀元:這是光明的季節;這是希望的春天,這是失望的冬日;我們面前應有盡有,我們面前一無所有;我們都將之上天,我們都將之下地域。
分享友人