愛情小說作者 的英文怎麼說

中文拼音 [àiqíngxiǎoshuōzuòzhě]
愛情小說作者 英文
amorist
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 愛情 : love (between man and woman); affection
  1. We are not speaking so much of those delightful lovesongs with which the writer who conceals his identity under the graceful pseudonym of the little sweet branch has familiarised the bookloving world but rather as a contributor d. o. c. points out in an interesting communication published by an evening contemporary of the harsher and more personal note which is found in the satirical effusions of the famous raftery and of donald macconsidine to say nothing of a more modern lyrist at present very much in the public eye

    這里的並非讀書界所熟悉的那種悅耳的歌,原真名不詳,使用的是「可枝」 243一文雅的筆名而是正如署名d o c的撰稿人在當代某晚報上發表的饒有興味的通信中所指出的那種更辛辣更動人的調子。
  2. But in the list of the most favoured, authors such as ian rankin, patricia cornwell, pd james and dan brown, masters of the thriller and of crime fiction, outnumber romantic writers such as binchy and anita shreve

    但在讀最喜排行榜中,伊恩?蘭欽、派特麗夏?康威爾、 pd詹姆士和丹?布朗,這些恐怖或犯罪大師們擊敗了賓奇和安尼塔?斯里夫等言家。
  3. Maeve binchy, the undisputed queen of romantic fiction, is the favourite author. but in the list of the most favoured, authors such as ian rankin, patricia cornwell, pd james and dan brown, masters of the thriller and of crime fiction, outnumber romantic writers such as binchy and anita shreve

    但在讀最喜排行榜中,伊恩蘭欽派特麗夏康威爾pd詹姆士和丹布朗,這些恐怖或犯罪大師們擊敗了賓奇和安尼塔斯里夫等言家。
  4. They are just too rhetorical and unrealistic. this kind of dialogues may look good in a novel, but film and literature are two different media. these dialogues just don t seem to function effectively in the film, and it is probably due to this reason, qin hai - lu s performance is not that good as compared to daniel chan

    對白太文縐縐是此片的另外一個缺點,猶其秦海璐的對白,或是要配合她戲中的教師角色吧,她的獨白實在太文藝,好像的文字一樣,放在書本或許會是優美的文章,但為電影對白則稍嫌造
  5. I went round by the garden, and laid wait for the messenger ; who fought valorously to defend his trust, and we spilt the milk between us ; but i succeeded in abstracting the epistle ; and, threatening serious consequences if he did not look sharp home, i remained under the wall and perused miss cathy s affectionate composition

    我繞到花園里,在那兒等著這送信的使他英勇地戰斗,以保護他的受委託之物,我們搶得把牛奶都潑翻了但是我終于成功地抽出來那封信還威嚇他如果他不徑自回家去,即將有嚴重的後果,我就留在墻跟底下閱讀凱蒂姐的品。
  6. It is not quite a matter of disagreeing with the theory of independence, but of rejecting its implications : that the romances may be taken in any or no particular order, that they have no cumulative effect, and that they are as separate as the works of a modern novelist

    並不是與獨立理論不一致,而是與其應用不相符合:可以以任何一種形式展現或根本沒有特殊的規律,他們沒有累積效果,就象現代家的品一樣獨立。
分享友人