愛情要來了 的英文怎麼說

中文拼音 [àiqíngyāolāi]
愛情要來了 英文
kcm
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • 愛情 : love (between man and woman); affection
  1. One idea may actually have originated with edward bulwer - lytton, who in his satirical book the coming race posited the existence of " nine unknown men " who secretly run things in the world

    一種觀念可能起源於德華?布爾沃?利頓,他在他的諷刺將臨的人類書中放置在世界里秘密運轉事的「九種未知人類」的存在。
  2. It does good to no woman to be flattered by her superior, who cannot possibly intend to marry her ; and it is madness in all women to let a secret love kindle within them, which, if unreturned and unknown, must devour the life that feeds it ; and, if discovered and responded to, must lead, ignis - fatuus - like, into miry wilds whence there is no extrication

    受到無意與她結婚的上司的恭維,對隨便哪個女人說都沒有好處。之火悄悄地在內心點燃,得不到回報,不為對方所知,必定會吞沒煽起的生命是被發現,得到回報,必定猶如鬼火,將引入泥濘的荒地而不能自拔。對所有的女人說,那簡直是發瘋。 」
  3. Aileen, not ungenerous - - fool of mingled affection and passion - - could now have cried

    玲胸襟並不狹窄- -受熱忱和感混合的愚弄- -幾乎哭出聲
  4. In terms of the narrative, the impotence and inexperience of the director are obvious. dante lam failed to take advantage of his inventive concepts and ideas. for instance, fung is able to restore his hearing ability with the help of jane s spirit, it is quite an interesting part of the story

    此片編導野心頗大,全片點子太多,如人鬼的主題,友副線,古堡救美的高潮,黑馬騎士的追殺等,實在令人喘不過氣,難以消化,也令人懷疑究竟一片是否需結合這么多不同風格的橋段在一起才叫新鮮有趣?
  5. If i fait, i only have to get up again

    如果失敗,我只再爬起就可以
  6. From her point of view the great facts of her career were that morris townsend had trifled with her affection, and her father had broken its spring.

    在她自己看,她一生經歷的重事實是,莫里斯湯森德愚弄她的,而她父親則杜絕的源泉。
  7. Due to some accident, frankie decides to stay at sophia s home for a while, then, sophia and frankie became lovers and are planning to get married ! ngan loves his daughter so much that he knows he must destroy their love before it is too late. sophia must make a life and death decision between frankie and her father.

    因一次小意外frankie決定搬到sophia家暫住,未幾, sophia竟與frankie發生地面,二人更打算閃電結婚雁女深切,為女兒的將幸福,決定用盡方法徹底破壞這段感sophia作出一個兩個只能活一個的抉擇
  8. I dreamed impossible dreams for the future ; i told myself that this girl would have me to thank for her spiritual and physical salvation, that i would spend the whole of my life by her side, and that her love would make me happier than all the most virginal of loves in creation

    我做一些對未的不可思議的美夢。我心裏想給這位姑娘醫好肉體上和精神上的創傷,和她一起白頭到老,她的將比最純潔無瑕的更使我幸福。
  9. Aileen, not ungenerous--fool of mingled affection and passion--could now have cried.

    玲胸襟並不狹窄--受熱忱和感混合的愚弄--幾乎哭出聲
  10. Reckless, inconsiderate acceptance of him ; to close with him at the altar, revealing nothing, and chancing discovery ; to snatch ripe pleasure before the iron teeth of pain could have time to shut upon her : that was what love counselled ; and in almost a terror of ecstasy tess divined that, despite her many months of lonely self - chastisement, wrestlings, communings, schemes to lead a future of austere isolation, love s counsel would prevail

    畏懼,不顧慮,接受他的到神壇前去同他結合,什麼也不說,試試看他會不會發現她的過去在痛苦的鐵嘴還沒有得及把她咬住之前,享受已經成熟的快樂:這就是對她的勸說她幾乎帶著驚喜的恐懼猜到,盡管好幾個月,她孤獨地進行自我懲戒,自我思索,自我對話,制定出許多將過獨身生活的嚴肅計劃,但是戰勝一切
  11. " my dear middleton, " - gilbert affected the use of surnames even for his most intimate friends, - " don ' t, for heaven ' s sake, be the prize ass of all time. can ' t you see it ' s the greatest thing that ' s ever happened ?

    "我親的米德爾頓先生, "吉爾伯特即便是對最好的朋友也老用姓稱呼"看在老天的份上,別一直做天下頭號大傻瓜。你難道就沒發現這是有世以不起的事嗎?
  12. It is beautiful, and old, being born around the same time as me, hey, give and take a little, but while love comes and goes, arches, especially those commemorating and celebrating significance, go on forever, if only to dominate landscapes although not necessarily minds

    南大牌坊古老而美麗,我差不多在同一時間同它一起誕生,差不多啦。有去,但牌坊特別是那些紀念或慶祝重事件的牌坊卻永遠屹立在那裡,大概是為增添景色,而不一定是為被人們所緬懷。
  13. When the engagement was for home, some of the officers always made part of it, of which officers mr. wickham was sure to be one ; and on these occasions, mrs. gardiner, rendered suspicious by elizabeth s warm commendation of him, narrowly observed them both. without supposing them, from what she saw, to be very seriously in love, their preference of each other was plain enough to make her a little uneasy ; and she resolved to speak to elizabeth on the subject before she left hertfordshire, and represent to her the imprudence of encouraging such an attachment

    在這種場合下,伊麗莎白總是熱烈地贊揚韋翰先生,使利嘉丁納太太起疑心,仔細注意起他們兩人,從她親眼看到的說,她並不以為他們倆真正地,不過相互之間顯然已經發生好感,這叫她很是不安,她決定在離開哈福郡以前,把這件事和伊麗莎白談個明白,並且解釋給她聽,讓這樣的關系發展下去,實在太莽撞。
  14. You don ' t have to be under the influence of stimulants in order to have fun, be noticed or fall in love

    玩得開心就受到任何刺激的影響,注意到吧。
  15. Dozen play a ball game, wanting to be clear about next is useful really, trashy word, might as well lay aside temporarily, wait to wanted to use in the future, interest or demand can be your best coach, learn useful business first now

    打打球,然後想清楚是不是真的有用,沒用的話,不妨暫時擱置,等將好或需求會是你最好的教練,現在先學有用的事吧!
  16. But should anyone like to dedicate their lives to the service of suffering sentient beings, you should honor, help, and protect them, so that they don t fall down into the pit of temptation. you should never make more trouble. you should never try to satisfy your own temporary lust or desire for physical contact, or even physical love, to pull them down to the lower level of consciousness just to make yourself happy, just to satisfy your selfish desires

    我從不求你們當和尚或尼姑,我從沒有這樣說過,但是如果有人願意奉獻他們的生命去服侍苦難眾生,那就應該尊重他們幫助他們保護他們,使他們不至於掉落誘惑的陷阱,絕不應該反過還製造麻煩,絕不應該為滿足自己一時肉體的慾望或的貪求,而將他們拉到較低的意識等級,就只為自己一個人快樂和滿足你自私的慾念,我還沒說你是否會因此而造什麼罪業呢!
  17. That s how it is, she continued, shutting away the papers she had just shown me. kept women always expect that there ll be men around who ll love them, but they never imagine that they themselves will fall in love. otherwise, they d put a bit to one side and, by the time they re thirty, they d be able to afford the luxury of taking a lover who pays nothing

    「就是這么回事, 」她一面收起剛才給我看的票據,一面繼續對我說, 「做妓女的專等人家她們,而她們永遠也不會去不然,她們就攢錢,以便到三十歲的時候,她們就可以為一個一無所有的人這么個奢侈品而自己掏腰包。
  18. Every inter fan, please love ad as your dearest lover and your closest brother. no more pressures and blames, but give ad one chance, for him to explode once again. together we make easy atmosphere for every player that loves inter, and in this atmosphere, inter can have a beautiful tomorrow

    每一個國米的人啊,請你們拿出對待最的人的感和兄弟的我們的阿德吧,再不給他施加任何壓力和責備,給阿德一個爆發的機會,為每一個深國米的球員創造一個輕松的環境,也給國米創造一個美好的未
  19. Nurses from the philippines about to start work in northern england are to be shown episodes of britain ' s longest running soap opera, “ coronation street ”, to familiarize them with local customs and accents

    讓她們熟悉當地風俗和語言,將在北英格蘭開始工作的自菲律賓的護士們將在英國最長的連續劇《加冕禮街道》上上演幾段節。
  20. The duchesse de f rubbed shoulders with mademoiselle a, one of sorriest specimens of our modern courtesans ; the marquise de t shrank from buying an item of furniture for which the bidding was led by madame d, the most elegant and most celebrated adulteress of our age ; the duc d y, who is believed in madrid to be ruining himself in paris, and in paris to be ruining himself in madrid, and who, when all is said and done, cannot even spend all his income, while continuing to chat with madame m, one of our wittiest tale - tellers, who occasionally agrees to write down what she says and to sign what she writes, was exchanging confidential glances with madame de n, the beauty who may be regularly seen driving on the champs - elysees, dressed almost invariably in pink or blue, in a carriage drawn by two large black horses sold to her by tony for ten thousand francs. and paid for in full ; lastly, mademoiselle r, who by sheer talent makes twice what ladies of fashion make with their dowries, and three times as much as what the rest make out of their love affairs, had come in spite of the cold to make a few purchases, and it was not she who attracted the fewest eyes

    M太太是一位風趣詼諧的講故事的好手,她常想把自己講的東西寫下,並簽上自己的大名。漂亮的n夫人經常在香榭麗舍大街上散步,穿的衣衫離不粉紅和天藍兩種顏色,有兩匹高大的黑色駿馬為她駕車,這兩匹馬,托尼向她價一萬法郎她如數照付最後還有r小姐,她靠自己的才能掙得的地位使那些靠嫁妝的上流社會婦人自愧勿如,那些靠生活的女人更是望塵莫及。她不顧天氣寒冷,趕購買一些東西,也引人們的注目。
分享友人