愛惑 的英文怎麼說

中文拼音 [àihuò]
愛惑 英文
the illusion of love or desire
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 動詞1. (疑惑; 迷惑) be puzzled; be bewildered 2. (使迷惑) delude; mislead
  1. The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed

    這年輕人沒有分析自己蠱著迷的過程,因為對他來說,是個不可分析的迷。
  2. Of the nations concerning which the lord said unto the children of israel, ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you : for surely they will turn away your heart after their gods : solomon clave unto these in love

    王上11 : 2論到這些國的人、耶和華曾曉諭以色列人、說、你們不可與他們往來相通因為他們必誘你們的心、去隨從他們的神所羅門卻戀這些女子。
  3. As tracks go on you sink in a sort of dantesque circle, the boundary between joy and suffering, life and death, where eros and thanatos melt and become the same thing

    當這張唱片在你的唱機里轉動的時候,你就會沉溺在一種下沉的輪回里,享受和痛苦,生命和死亡,的迷和死的願望,這些對立之間的邊界融化,變成了相同的事物。
  4. Many are tempted to believe that the power and popularity of the fanged beast are simply explained by our collective love for danger

    多數被誘相信力量和有尖牙畜牲的名聲為危險只是被我們的集體解釋。
  5. Philadelphia, april 16 - michael jordan, 40 years of age and favoring crafty head fakes and jump shots rather than the acrobatic dunks and astounding hang time that made him famous, ended his storied playing career tonight

    費城, 4月16日已屆不之年的邁克爾喬丹,相對于令他四海揚名的雜耍般的扣籃,而後不可思議地長時間吊在半空的一系列絕活,更為鐘自己巧妙的頭部假動作和靈活的跳投。
  6. Your love life is normally hard and confusing

    但你的情生活通常也比較多挫折和困
  7. He made a call upon her pity and tenderness that no one had ever made before, and the pity was not so much derogatory of him as maternal in her. her pity could not be of the common sort, when the man who drew it was so much man as to shock her with maidenly fears and set her mind and pulse thrilling with strange thoughts and feelings. the old fascination of his neck was there, and there was sweetness in the thought of laying her hands upon it

    她的同情出於母性,並不傷害他的自尊她的同情也不可能尋常,因為引起她同情的人是個十足的男子漢,一個能使她同處女的畏懼則震動的男子漢,一個能用陌生的念頭和感情使她歡欣震顫的團于僅他那脖子原來的誘依然存在一想到用手摟住它地使陶醉這山似乎是一種放縱的沖動,但她已差不多習以為常她做夢也不普恩到一場新的戀會以這樣的方式出現,也沒意識到地所引起的這種情扈竟會是情。
  8. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  9. Her charm lies in her three subsistent states in american civil war : namely subsisting competition and self - fission ; the temptation of money and self deviation ; in pursuit of love and self - difficult - position

    她之所以有經久不衰的魅力,在於郝思嘉形象所蘊涵的生存競爭與自我裂變、金錢誘與自我背離、的追尋與自我困境的三類不同的自我生存狀態。
  10. Windflowers, ancient windflowers, their beauty captures every young dreamer, who lingers near them, but ancient windflowers, i love you

    風之花,古老的風之花,美麗迷了每個年輕的夢人,久久的徘徊在它的身旁,而我你,古老的風之花。
  11. Windflowers, my father told me not to go near them, he feared them always, said they carried him away. windflowers, i couldn ' t wait to touch them, to smell them, i held them closely, now, i cannot break away, their sweet bouquet disappears, like the vapor in the desert, take a warning, son. windflowers, their beauty captures every young dreamer, who lingers near them, ancient windflowers, i love you

    譯文:風飛花,風飛花,父親對我說別走近它,他說他總有些害怕,他說他迷戀過它.風飛花,美麗的風飛花,我急切地要撫摸它,貼近臉頰久久嗅它,如今我已無法自拔.它的芳香猶如水汽,沙漠中蒸發.所以,孩子,聽句勸告吧.風飛花,古老的風飛花,美麗迷了每個年輕的夢人,久久的徘徊在它的身旁.而我你,古老的風飛花。 。 。 。 。 。
  12. College student yuki nakamura, shibasaki kou, battle royale, bored at a singles party. yuki waits for her friend yoko, who arrives to the party lat.

    山口百惠飾演富家政客的獨生女,偏上一名黑社會的古仔三浦友和飾,當中捲入人性的惡斗,最後以溫情戀
  13. In the streets the lively crowd is dressed in the most fantastic costumes - gigantic cabbages walk gravely about, buffaloes heads below from men s shoulders, dogs walk on their hind legs ; in the midst of all this a mask is lifted, and, as in callot s temptation of st. anthony, a lovely face is exhibited, which we would fain follow, but from which we are separated by troops of fiends. this will give a faint idea of the carnival at rome

    在這種種紛亂嘈雜之中,一隻假面具向上揭了一下,象卡洛的聖安東尼之誘里所描繪的那樣,露出了一個可的面孔,你本來很想釘梢上去的,但忽然一隊魔鬼過來把你和她沖散了,上述的一切可以使你對于羅馬的狂歡節有一個大概的了解。
  14. If we ‘ ve succeeded in becoming such efficient reproductive machines ? equipped with both a generous appetite for mates and a cool ability to screen them for genetic qualities ? why muddy things up with romance

    當我們已經成為了如此有效的」繁殖機器「時- -既有對配偶的「好胃口」 ,又具備冷靜篩選獲得高質量基因的能力- - ,那麼為何出現了浪漫情上的迷不解?
  15. But the gang head does not let them go away. he kills the rascal and rapes coco. her angry father determines to take revenge by his own.

    她與一古仔展開一段出污泥而不染的情,但黑幫大佬卻要置她們于死地,其父被迫以暴易暴
  16. Today s world develops forward with an irresistible historical tread, but wherever to be, the people have no way to break away from their living environment, cannot get rid of the puzzle of disease either

    澤及生命關健康今日之世界正以不可阻擋之勢向前發展,但無論行至何處,人類依然無法脫離賴以生存的環境,也無法擺脫疾病的困
  17. I then sat with my doll on my knee till the fire got low, glancing round occasionally to make sure that nothing worse than myself haunted the shadowy room ; and when the embers sank to a dull red, i undressed hastily, tugging at knots and strings as i best might, and sought shelter from cold and darkness in my crib. to this crib i always took my doll ; human beings must love something, and, in the dearth of worthier objects of affection, i contrived to find a pleasure in loving and cherishing a faded graven image, shabby as a miniature scarecrow. it puzzles me now to remember with what absurd sincerity i doated on this little toy, half fancying it alive and capable of sensation

    隨后,我把玩偶放在膝頭枯坐著,直至爐火漸漸暗淡,還不時東張西望,弄清楚除了我沒有更可怕的東西光顧這昏暗的房間,待到余燼褪為暗紅色,我便急急忙忙拿出吃奶的勁來,寬衣解帶,鉆進小床,躲避寒冷與黑暗,我常把玩偶隨身帶到床上,人總得點什麼,在缺乏更值得的東西的時候,我便設想以珍一個褪了色的布偶來獲得愉快,盡管這個玩偶已經破爛不堪,活像個小小的稻草人,此刻憶起這件往事,也令我迷不解,當時,我是帶著何等荒謬的虔誠來溺這小玩具的呀!
  18. Pure gold is too soft to withstand the stresses of every - day wear, so it is alloyed with a mixture of metals like silver, copper, nickel, and zinc to give it strength and durability

    很特別,很細膩,很柔媚,與鉑金和黃金相比,寓意浪漫和情的玫瑰金勝在獨特,讓有情男女的奢華與高雅多一分色彩,多十分魅
  19. Diggidy daz out of the cut with some shit that i wrote with my nigga d - r - e, so you know i must be dope

    迷糊地凝看你火燙眼眸流露著情那充滿誘的氣息似個夢想讓我翱翔
  20. Local flavor dishes from the community rooted in the people, as a distinct " local " features rich pastoral flavor, so adaptation of a broader, either four or five - star luxury hotel family - type individual restaurants are inseparable from these varieties can be said to be high - grade guests welcome guests more middle and lower ends like canada, it is not only for locals love the outsiders who also has a certain allure

    鄉土風味菜來源於民間,紮根于百姓,由於有鮮明「鄉土」特點,田園風味濃郁,所以適應面較廣,無論是四五星級的高檔飯店或是家庭式的個體餐館都離不開這些品種,可謂是高檔客人歡迎,中低檔客人更加喜歡,它不僅為本地人所喜,對外地人也具有一定的誘
分享友人