愛的無涯 的英文怎麼說

中文拼音 [àide]
愛的無涯 英文
endless love
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 名詞1. (水邊) waterside 2. (邊際) margin; limit
  • 無涯 : bjjz
  1. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩文學批評家,一個詩歌批評界一個不可迴避名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈、也疑是最多產批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響焦慮》 、 《誤讀地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲形式相繼提出、具有爆炸性"詩歌理論" .布魯姆認為"影響焦慮"是他對文學批評最重要貢獻,並用舞蹈這一形象比喻來解釋了他那著名卻常常令人困惑關于"誤讀""六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對米莉?狄金森頗有影響前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他批評生概括為三個階段:浪漫主義詩歌復興者,詩歌理論家以及面向大眾批評者.在新批評余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌批評開始了其批評生. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性、以四部曲形式相繼問世"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大讀者群.他為普通大眾所寫文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界一個家喻戶曉名字.目前, 76歲布魯姆正全力寫作《影響解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  2. A struggle for supremacy between the catholic old english and gaelic irish on the one hand, and the protestant new english who included further new settlers on the other, was, after numerous ebbs and flows throughout the period, finally settled at the battles of the boyne 1690 and aughrim. the old english and the gaelic irish were crushed and many of their leaders and followers the wild geese left ireland to pursue military, religious or commercial careers abroad

    以信奉舊教老英格蘭人和蓋爾族爾蘭人為一方,以信奉新教新蘇格蘭人(包括其他新定居者)為另一方,雙方開始爭奪至高權,整個這個時期,經過數次此起彼伏爭斗,最後在博伊奈( 1690年)和奧格里姆( aughrim ) ( 1691年)戰役中塵埃落定。老英格蘭人和蓋爾族爾蘭人被打敗,隨后,他們領導人和追隨者(野鵝)大多離開爾蘭去國外繼續他們軍事、宗教或商業生
  3. We thank you and thank you again, our most beloved and greatest master. wherever you go, be it even the farthest corner of the world, your disciples will forever follow you. you are our only one

    感恩您,感恩您,我們最偉大師父,論您走遍海角天,弟子將願永遠永遠追隨您,您是我們唯一!
  4. God kisses the finite in his love and man the infinite

    神在他里吻著「有」 ,而人卻吻著「」 。
  5. Meets that in surely the person to love me the person, during surely the year, in time boundless wilderness, does not have early a step, also does not have late a step, coincidentally has caught up with that is how fate him and i connects in together

    于千萬人之中遇見那個人,于千萬年之中,時間荒野里,沒有早一步,也沒有晚一步,剛巧趕上了.那是怎樣緣分將他和我連接在一起
  6. He thought of his life abroad, as a soldier. india, egypt, then india again : the blind, thoughtless life with the horses : the colonel who had loved him and whom he had loved : the several years that he had been an officer, a lieutenant with a very fair chance of being a captain. then the death of the colonel from pneumonia, and his own narrow escape from death : his damaged health : his deep restlessness : his leaving the army and coming back to england to be a working man again

    他想著他在國外士兵由印度到埃及,又回到印度,那盲目憂虎與馬群在一起,也是他所上校那幾年軍官生大可以升為上尉中尉生然後上校死於肺炎,和他自己死裡逃生他健康,他深大不安,他離開軍職而回到英國來再成為一個用人。
  7. Thank you for reading my file, i am an at will, optimism, bright, self - confidence, honesty, docile, good - hearted, be filled with to look forward to to the life of woman, like an oneself to cook a meal at home, like two persons romantic life, occasionally will also go out to relax an oneself with friend, to the friend is very hot liver, always imagine to have a romantic love to take place on my body, expects that to love me, can protect my person can early appear at nearby, i like ocean, the top of the sandy beach that likes to be unmanned in morning hears the voice of the wave quietly, seeing sunrise and sunset, liking music, dance, like peaceful of life, can follow the person of the cheery type to play of very happy, can also get along with with the person of the perfect type seriously, will also with living for the strength type of the leader to assault together, during a lifetime have much long i know, but i hope a person can keep company with me to have been walk in the end, how much nobody predestination have to can understand, but i want to walk to faraway places with you together

    謝謝你閱讀我檔案,我是一個中國女人,是一個隨意,樂觀,開朗,自信,誠實,善良,有心,對生活充滿嚮往女人,喜歡自己在家做飯,喜歡兩個人浪漫生活,偶爾也會和朋友出去放鬆自己,對朋友很熱情,總是憧憬有一段浪漫情能發生在我身上,期望那個我,能夠保護我人能夠早出現在我身邊,喜歡大海,喜歡在早上沙灘上靜靜聽海浪聲音,看日出和日落,喜歡音樂,跳舞,喜歡安靜生活,可以跟活潑型人玩很開心,也可以嚴肅跟完美型人相處,也將和生為領袖力量型一起沖鋒,一輩子有多長我不知道,但是我卻希望有一個人可以陪伴我一直走到盡頭,緣分有多少沒人可以明了, ,但我卻想和你一起走到天海角。
  8. Here again the psalmist speaks of god ' s boundless loving - kindness and mercy

    (十七節)作詩人,在這里,重新又說到那和憐憫。
  9. She had previously won the hearts of her countrymen with two tv roles in the late 1980s, first as an innocent schoolgirl in " nuevo amancer " and subsequently as the comely bad girl protagonist of " teresa " in the extremely popular primetime soap

    她雖從未涉足任何一部引起轟動主流電影,但她卻因主演了亡命。從黃昏到黎明傻成真等影片而獲得了成功。
分享友人