戲謔地 的英文怎麼說

中文拼音 [nüède]
戲謔地 英文
scherzando
  • : Ⅰ動詞1 (玩耍; 游戲) play; sport 2 (開玩笑; 嘲弄) make fun of; joke Ⅱ名詞1 (戲劇; 雜技) dram...
  • : 動詞[書面語] (開玩笑) crack a joke; banter; tease
  • 戲謔 : banter; crack jokes
  1. I'll give you leave to be as impudent and affected and as mischievous as your son, please.

    那我就讓你和令兒一樣傲慢無禮,裝模作樣,盡情搗亂
  2. It is true that dusk ' s classics and plebeians ' jocosity has some correct statements, but there arc many pails running counter to the academic principles, for instance, making sweeping criticisms, self - contradiction, inadequate evidence, spontaneous remarks, random criticism, and fallacious reasoning

    摘要盡管《經典的黃昏與庶民的》中也有一些正確的說法,但從總的情況看,卻存在著諸多背離學理的方或以偏概全,或自相矛盾,或不符事實,或證據不足,或任性發揮,或隨意指摘,或強詞奪理。
  3. Changing her mind is often jokingly called a women ' s prerogative

    改變主意常被戲謔地稱為女人的特權。
  4. Weidman greeted him with the timeworn jest. "got a patient for you. "

    衛德蒙一如往常戲謔地說:「替你找到一個病人。」
  5. Weidman greeted him with the timeworn jest. " got a patient for you.

    衛德蒙一如往常戲謔地說: 「替你找到一個病人。 」
  6. Monte cristo noticed the general astonishment, and began laughing and joking about it

    基督山注意到了大家那驚愕的表情,就戲謔地笑談起來。
  7. He was unmistakably trying to find something to say, and unable to find anything. boris, on the contrary, was at home immediately and talked easily and playfully of the doll mimi, saying that he had known her as a young girl before her nose was broken, and she had grown older during the five years he remembered her, and how her head was cracked right across the skull

    顯然,他想開口說話,但卻找不到話題鮑里斯正好相反,他一下子就想到了應付的辦法,沉著而戲謔地講起洋娃娃咪咪的事,說他認識它的時候,它還是個小姑娘,當時它的鼻孔還沒有碰壞,他記得在這五年內它變老了,頭頂也現出裂紋了。
  8. Shinshin, who stood near, tried to make a joke, saying that kutuzov, it seemed, had not even been able to learn from suvorov that not very difficult art of crowing like a cockbut the elder club members looked sternly at the wit, giving him thereby to understand that even such a reference to kutuzov was out of place on that day

    這時分申申站在這里,想開開玩笑,他說,看來庫圖佐夫沒法學到蘇沃洛夫這套簡易的本領像公雞似的發出尖叫聲但是老人們嚴肅看看這個愛的人,讓他感覺到今天在這兒談論庫圖佐夫是不體面的。
  9. Where the intellect came in, connie did not quite see. clifford was really clever at that slightly humorous analysis of people and motives which leaves everything in bits at the end. but it was rather like puppies tearing the sofa cushions to bits ; except that it was not young and playful, but curiously old, and rather obstinately conceited

    的確,克利福幽默對於人的分析,動機的考究,未了把一節弄成碎片,在這一點上,他的技巧是很出色的但是那的些象小狗兒的濾,把沙發上的墊枕撕了個破碎的樣子,不同的便是克利福並不是那樣天真,那樣,而是奇異老成持重,和固執誇張自大罷了。
  10. Chelsea ' s spy in the camp has been bringing inside news, banter and comment for 20 years in the matchday programme, on chelsea tv and now on the web

    切爾西的「陣觀察」節目是一檔以新聞報道和評論的比賽日節目, 20年來一直在切爾西電視臺播出,現在則在網上播出。
  11. Chelsea ' s spy in the camp has been bringing inside news, banter and comment for 20 years in the matchday programme, on chelsea tv and now on the web

    切爾西的「陣觀察」節目是一檔以新聞報道和評論為主的比賽日節目, 20年來一直在切爾西電視臺播出,現在則在網上播出。
分享友人