指定管轄 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐdìngguǎnxiá]
指定管轄 英文
designated jurisdiction
  • : 指構詞成分。
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1 (管子) pipe; tube 2 (吹奏的樂器) wind musical instrument 3 (形狀似管的電器件) valve;...
  • : Ⅰ名詞(大車軸頭上的小鐵棍) linchpinⅡ動詞(管轄; 管理) have jurisdiction over; administer; govern
  • 指定 : appoint; assign; allocate; appointment; destine; designation; assigning: (通過法律手續) 指定把...
  • 管轄 : have jurisdiction over; administer
  1. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等條件所的證券包括但不限於以下投資項目i在任何司法權區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行的債權股證貸款股額債券票據存款證商業票據或其他債務票據iii以上投資項目之認購權證iv有關上述投資項目之存款收據或其他種類之票據v在任何司法權區成立之單位信託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投資項目貨幣貴金屬或其他資產之期權或期權之期權vii按預先協價格及在將來日期買賣任何此等投資項目或任何貨幣貴金屬或類似資產之合約viii差價合約或數合約ix類似或有關上述任何一項之投資項目及x除非已另有明確的協,客戶先前存放在本行之投資項目之所有權文件或可證明該等項目的所有權的其他文件。
  2. Article 10 the unregistered lands within a new town special area shall be registered without compensation as owned by the state, municipality and / or county ( city ) depending on the authority of development, and this foresaid authority or another department designated by it shall act as the administrative department of the lands, and unified planning, development and disposal of the lands shall be executed by the authority of development

    第10條新市鎮特區內之未登記土地,應視其開發主機關,無償登記為國有、直市有及或縣(市)有,以開發主機關或其機關為理機關,並由開發主機關統籌規劃、開發及處理。
  3. Secondly, the article makes a further research on the existing problems in the system of jurisdiction, which includes the statutory jurisdiction, such as territorial jurisdiction, appellate jurisdiction, grade jurisdiction, and includes jurisdiction by order, such as referral jurisdiction, designate jurisdiction, and includes specific jurisdiction and jurisdiction by agreement, etc. there is a special theory and practice of jurisdiction in maritime action, such as distress jurisdiction, action in rem, etc. in the aspect of the jurisdiction of international maritime action, the article puts an emphasis on how to coordinate and develop the jurisdiction conflicts of international maritime action

    從而再進一步研究包括地域、上訴、級別在內的法和移送、等裁以及專屬、協議體系中的各個問題。海事訴訟具有獨特的理論與實踐,比如扣押、對物訴訟等。就國際海事訴訟而論,重點在於國際海事訴訟如何協調和發展。
  4. 9. the investment banking division at morgan stanley advised corporate clients and helped them execute various financial transactions, including the issuance of stock and other securities. morgan stanley frequently served as the lead underwriter in initial public offerings " ipos " - the first public issuance of stock of a company that has not previously been publicly traded - and follow - on offerings of securities

    所謂「準司法」 ,是這種專家組審理與上訴復審類似傳統意義上的法院庭審理程序,其中包括根據dsu第6條採用「消極一致」方式,從而使進入專家組審理的程序具有強制的司法性質,同時又融合了不少非司法性質的程序,如關于專家組所作決的授權條款期間評審等。
  5. Article 21 if a dispute arises over jurisdiction between administrative organs, the matter shall be reported to their common administrative organ at the next higher level for designation of jurisdiction

    第二十一條對發生爭議的,報請共同的上一級行政機關指定管轄
  6. Article 22 if a people ' s court which has jurisdiction over a case is unable to exercise its jurisdiction for special reasons, a people ' s court at a higher level shall designate another court to exercise the jurisdiction

    第二十二條有權的人民法院由於特殊原因不能行使權的,由上級人民法院指定管轄
  7. Article 59 should a state department violate the stipulation of article 9 of this law by disposing illicitly of articles that should be auctioned by an auctioneer designated by the people ' s government of a province, an autonomous region or a municipality directly under the central government of by the people ' s government of a city with districts where property lies, relevant presonnel in charge who are held directly responsible and other personnel who are also held directly responsible shall be meted out administrative punishment according to law, and those who have caused losses to the state shall also bear the liability of compensation

    第五十九條國家機關違反本法第九條的規,將應當委託財產所在地的省、自治區、直市的人民政府或者設區的市的人民政府的拍賣人拍賣的物品擅自處理的,對負有直接責任的主人員和其他直接責任人員依法給予行政處分,給國家造成損失的,還應當承擔賠償責任。
  8. Policing the new town was also a hit and miss proposition in the early 1800 s. the legislature had appointed a marshall who walked through the town twice a day

    19世紀早期,如何這個新興城市還是一個棘手的問題,立法機構一個市執法官每天兩次從市區經過。
  9. The choice of law for bill of lading is quite different from that for charter party. this paper explores the validity of jurisdiction clause and arbitration clause in bill of lading as well as the incorporation of charter party arbitration clause in the bill of lading which are controversial both in legal theory and judicial practice. at the end, the paper points out loopholes in the current maritime legislation and suggests making supplementary regulations in this area

    本文在比較世界各國、國際公約和我國實踐的基礎上,分別對班輪提單權條款的效力、班輪提單仲裁條款的效力和租約仲裁條款併入提單進行了探討,出我國在這方面立法上的缺漏,建議今後在海事立法時作出補充性的規,以統一實踐中的做「法,維護法制的統一。
  10. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    有第5 . 4 a條之規,除非及直至本行收到任何相反之示,本行將被授權i只限於本行有實際通知之范圍內把所有被催交贖回或收回或其他成為應支付之證券及所有息票及由本行代客戶之賬戶而持有並在出示時成為應付的其他收入項目出示以取得付款,及在取得該付款後代客戶之賬戶持有該些現金ii在此等條件下代客戶之賬戶持有一切就本行在此等條件下所持有的任何證券而發行之股票股息優惠認股權證及類似證券iii以中期收據或臨時證券兌換正式證券及為客戶之賬戶持有該正式證券及iv扣減或預扣任何稅務規之款項或本行認為須扣減或預扣之款項或本行認為根據任何司法權區之任何有關稅務機構之法律或慣例須支付或負責之款項。
  11. These problems are as follows : the guidance principle is not in accordance with the regulation of civil procedure, too many improper subjects begin this procedure, it is difficult for the party to begin this procedure, the reasons for retrial are regulated too rigidly, the setting of administrative courts is not rational, there is no limitation to the number of times of retrial, the regulation for retrial period is too simple and there is no definite regulation for court costs and so on

    該章分析了我國再審程序存在的主要問題:導思想有失偏頗,再審程序啟動主體過多且不合理,當事人申請再審難以啟動再審程序,申請再審事由的規過于原則,再審的法院設置不合理,再審無次數限制,申請再審的期間規過于簡單,再審的訴訟費用無明文規等。
  12. Where the above mentioned ground levels without a designated height when constructed or which is uneven with the adjacent ground due to special land form, the urban road authority with special municipality and county ( city ) shall designate a section of road to establish a budget depending on city development requirements, or reconstruct such roads with the costs to be shared by building owners, users and maintainers

    前項地平面因建造時無高程或因地形特殊致未與鄰接地平面齊平者,直市、縣(市)市區道路主機關得視都市發展需求,路段編列預算,或得與該建築物所有權人、使用人或理人共同負擔工程費,統一重修。
  13. Article 2 the term “ accredited supervisor ” refers to drug supervision and management personnel assigned by drug supervision and management departments at the provincial level to conduct on - the - spot supervision and inspection over the drug manufacturing behaviors of drug manufacturers within their respective jurisdiction

    第二條派駐監督員是受省級藥品監督理部門的委派,對區內藥品生產企業的藥品生產行為實施現場監督檢查的藥品監督理人員。
  14. I list some famous internet cases of jurisdiction in domestic and international meanwhile i summary and analysis how the united states, the european union and some associated countries to do in the area of judicial practice to determine the jurisdiction related to the internet cases, and point out their advantages and disadvantages

    筆者在介紹國內外著名的網路權案例的同時,分析和總結了美國、歐盟及相關國家在網路案件司法實踐中確權的具體做法,出「長臂權的理論」和「源地原則」具有的優勢和存在的弊端。
  15. An application in writing shall be filed at the department of pharmaceutical administration of a province, an autonomous region or a municipality directly under the central government for the purchase of ephedrine, a certificate for purchase and use obtained upon examination and approval and the purchase made at the designated management enterprise of ephedrine appointed

    購買麻黃素應先向省、自治區、直市藥品理部門提出書面申請,經審查同意后辦理購用證明,併到的麻黃素點經營企業購買。
  16. Article 26 a people ' s court at a higher level may instruct a people ' s court at a lower level to try a case over which jurisdiction is unclear and may also instruct a people ' s court at a lower level to transfer the case to another people ' s court for trial

    第二十六條上級人民法院可以下級人民法院審判不明的案件,也可以下級人民法院將案件移送其他人民法院審判。
  17. On the basis of principles of procedure justice, benefits and secrecy, etc., the court performs concretely arbitration jurisdiction, procedure command power, evidence confirmation right, arbitration adjudication power

    商事仲裁權的行使主體是商事仲裁庭,由其根據程序公正、效益、秘密等原則,具體行使仲裁權、程序揮權、證據認權、仲裁裁決權。
  18. 36 “ proper ” or “ properly ” means marked by fitness or correctness and being in accordance with established procedure, regulation, law, jurisdiction, or standards of care required by the contractor

    "適當的"或"適當地"特徵為合理或正確的,並符合既程序,規章,法律,權,或總包商要求的照料標準。
  19. The flood control headquarters for major rivers and lakes designated by the state may be established and formed by persons in charge of the relevant people ' s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government and persons in charge of the administrative agencies for these rivers and lakes, which shall take control of the flood control and flood fighting work within their jurisdiction and have their agencies in the administrative agencies for rivers and lakes

    在國家確的重要江河、湖泊可以設立由有關省、自治區、直市人民政府和該江河、湖泊的流域理機構負責人等組成的防汛揮機構,揮所范圍內的防汛抗洪工作,其辦事機構設在流域理機構。
  20. They may be applied when the parties have agreed that their contract be governed by " general principles of law ", the " lex mercatoria " or the like

    如果當事人同意其合同受"法律的一般原則"商事規則"或類似的措辭所的規則時,亦可適用通則。
分享友人