掬起 的英文怎麼說

中文拼音 []
掬起 英文
skim
  • : 動詞(兩手捧) hold with both hands
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  1. His cheerfulness had been replaced by a frown.

    他一反笑容可的常態,蹙了眉頭。
  2. Still as a 22 ) ballad hummed and lost, remember early friend and drop a tear if a 23 ) troubadour that 24 ) strain may chance to sing

    那麼在游吟詩人歌唱的時候,記著你的舊日朋友吧,也別忘了灑一清淚,無論歌謠唱唱畢。
  3. It was marvelous to see her lovely little face filled out, shiny clear eyes, smiles, and her body rounding out once more

    看到她可愛的小臉鼓了來是非常令我們激動,眼睛明亮,笑容可,她的身體再次豐滿了來。
  4. I hold a tenderness of spring and my birthday greeting for you with my both hands, also a bouquet of flowers for you

    雙手掬起一杯春日的溫馨和生日的祝願,還有一束鮮花,送給你。
  5. He jumped to his feet with a big smile.

    他一躍而,笑容可
  6. Major pendennis, fresh and smirking, came out of his bedroom to his sitting-room.

    潘登尼斯少校神采奕奕,笑容可地從臥室來到居室。
  7. The younger sisters became as affectionate too, especially the youngest one, the pretty one with the mole, who often disconcerted pierre with her smiles and her confusion at the sight of him

    她的幾個妹妹也對他親熱來,尤其是那個年紀最小臉上有顆胎痣。長得俊俏的公爵小姐她笑容可,一看見他就覺得不好意思,這常常使得皮埃爾困窘不安。
  8. The youth, highly flattered, moved with a coquettish smile nearer her, and entered into a conversation apart with the smiling julie, entirely unaware that his unconscious smile had dealt a jealous stab to the heart of sonya, who was flushing crimson and assuming a forced smile. in the middle of his talk with julie he glanced round at her

    年輕人因受奉承而深感榮幸,臉上呈露出風華正茂之時的輕浮的微笑,他坐得離她更近了,他和那笑容可的朱莉單獨地閑聊來,根本沒發覺他這情不自禁的微笑竟像一柄醋意的尖刀戳進那面紅耳赤佯裝微笑的索尼婭的心窩。
  9. At the beginning, she was very depressed. her eyes were downcast and her face seemed to take on a darker color. but by the end of the conversation with master, her face was infused with joy

    初,這位師姊顯得非常消沈頹喪,目光低垂,臉色黯然無光當她與師父的談話結束時,臉上已露出喜悅的光彩,笑容可地注視著摯愛的師父。
  10. A sensitive, computer majored, southern boy, younger than me, not handsome, and could smile innocently

    一個比我小、計算機專業的敏感的南方小帥哥,笑來憨態可
  11. But in these similarities, we found yun chuan li, who looks like a big boy and is charmingly naive, always in a drowsy state of drugged with sleep

    然而,就在如此多的雷同中,我們發現了李傳韻。他像個大孩子一樣,憨態可,看來像永遠睡不醒一樣。
分享友人