描繪性定語 的英文怎麼說

中文拼音 [miáohuìxìngdìng]
描繪性定語 英文
descriptive attribute
  • : 動詞1. (照底樣畫) copy; depict; trace 2. (在原來顏色淡或需改正之處重復塗抹) retouch; touch up
  • : 動詞(畫出圖形; 描寫) paint; draw
  • : Ⅰ名詞1 (性格) nature; character; disposition 2 (性能; 性質) property; quality 3 (性別) sex ...
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • 描繪 : describe; display; artwork; depict; depiction; portray
  1. " ( michel foucault, 1970 : 216 ) to answer this question, the archeology ( genealogy ) of knowledge was developed out, by which foucault took granted the tragic experience conflicts in western societal space since 18th century as the aftermath of ( institutionalized ) knowledge discursive practice : driven by " the will to truth ", a speaker or social action endeavors to analysis, define and cultivate human being " s life, however the result in what he has done is but rather to impose human beings of " a system of exclusion ", which was most famously illustrated in the work of madness and civilization, that all kinds of crazy ideal and performance, which had been existing and being cherished as the very authentic nature and feelings of human beings in societal space or art composing before 18th century, were categorized into irrational items ( insanity ), then, pu t into an alienated space gate - headed with so called " civilization ", which was founded on psychology, psychoanalysis and other modern knowledge ( michel foucault, 1973 )

    他首先將西方十八世紀以來的經驗及其沖突理解為「知識話」實踐的後果,言外之意,可以透過「知識化的話」 ,來觀察西方教化/社會空間中的經驗沖突:在「求知意志」 ( thewilltoknowledge )或「求真意志」 ( thewilltotruth )的驅動下,話者試圖認識、界和改造人類的經驗,但實際上,這樣做的後果卻是將「排斥機制」 ( asystemofexclusion )施與人類,即否所有不符合「求真意志」及其話構成規則的各種異類想象、感受、慾望與活動,使之統統以知識話的狀態存在。在這一點上,最明顯的例證莫過于將各種「瘋狂」言行與體驗一併界為「非理」 ,然後對其實施「理的控制與改造」 ( michelfoucault , 1973 ) 。
分享友人