換布景者 的英文怎麼說

中文拼音 [huànjǐngzhě]
換布景者 英文
sceneman
  • : 動詞1. (給人東西同時從他那裡取得別的東西) exchange; barter; trade 2. (變換; 更換) change 3. (兌換) exchange; cash
  • : Ⅰ名詞1 (風景; 景物) view; scenery; scene 2 (情形; 情況) situation; condition 3 (戲劇、電影的...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  1. The play had three scenes, and master changed her character three times ; from that of a ravishing european lady, to a noble egyptian queen, and then to the au lac beauty of all time. once again, master displayed her rare and extraordinary talents ; she wrote and directed the play in a very short time, and coordinated the music with the set to spontaneously exhibit an impression of grandeur. she also designed all the costumes for three different time periods and cultures, which all the more stressed the uniqueness of the play

    舞蹈分三幕,師父也變了三種造型,從艷麗絕倫的歐洲貴婦尊貴的埃及女王到悠樂的絕代美人,師父再顯曠世奇才,在最短時間內,親自編排導演的這舞劇,融合樂曲,自然呈現壯麗的印象,又親自為表演的所有舞設計三款不同時代文化的服裝,更加突顯舞劇的獨特精神。
  2. Bryce willett, marketing manager for ulysses in berkeley, calif., says he hopes that his firm s 15 book and wristband will appeal to people from many religions backgrounds. each book has a coupon to mail to ulysses to receive the band

    加州柏克萊的尤里西斯出版公司行銷經理里斯威立特表示,他希望這本售價十五美元的書能夠吸引各種宗教背的人,而每本書都附有一張贈品券,讀可寄回給尤里西斯公司兌腕帶。
  3. This is the latest novel from celebrated author and booker prize winner kazuo ishiguro, set in a grim, alternate version of contemporary england

    這是著名作家兼「克獎」獲得石黑一雄推出的最新小說,以一個變了原貌、冷酷可怖的當代英格蘭為背
分享友人