攤付費 的英文怎麼說
中文拼音 [tānfùbì]
攤付費
英文
installment-
Receivables and prepayments include notes receivable, ac ? counts receivable, other receivables, accounts prepaid anc prepaid expenses, etc
應收及預付款各項包括:應收票據、應受帳款、其他應收款、預付帳款、待攤費用等。Article 27 receivables and prepayments shall include : notes receivable, accounts receivable, other receivables, accounts prepaid and prepaid expenses, etc
第二十七條應收及預付款項包括:應收票據、應收帳款、其它應收款、預付貨款、待攤費用等。Interest shall be allowed on expenditure, sacrifices and allowances in general average at the rate of 7 per cent. per annum, until three months after the date of issue of the general average adjustment, due allowance being made for any payment on account by the contributory interests or from the general average deposit fund
對于共同海損費用、犧牲和受補償項目,應給予年利率百分之七的利息,計算至共同海損理算書發出日後三個月之日止;對由各分攤方預付或從共同海損保證金內先行撥付的一切款,也應給予利息。Chapter ii makes analysis on properties of lien on marine goods under article 87 of maritime code, based on examples of legislation on lien in various countries. the author holds that there are two properties of lien : one is lien exercised by the carrier when the freight, contribution in general average and other necessary charges which are the other party ' s obligation to be paid to the carrier are not paid. it is a real right lien, which is a legal real right for security
第二章通過各國留置權立法例的啟示,分析了我國《海商法》第87條項下的海運貨物留置權的性質,筆者認為其性質分為二部分:承運人為收取運費、共同海損分攤和為貨物墊付的必要費用等屬于對方合同義務的費用而行使的留置權,是一種物權性的留置權,為法定擔保物權;承運人為收取滯期費等屬于對方合同責任的費用而扣留貨物,是一種債權性留置權,為合同的留置權。Interest shall be allowed on expenditure, sacrifices and allowances charged to general average at the rate of 7 per cent. per annum, until the date of the general average statement, due allowance being made for any interim reimbursement from the contributory interests or from the general average deposit fund
對于共同海損費用、犧牲和受補償項目,應給予年利率百分之七的利息,計算至共同海損理算書編就之日為止;對由各分攤方預付或從共同海損保證金內先行撥付的一切款,也應給予利息。The reinsurance that become number is original underwriter inside the scope of business that agrees in both sides, press each insurance business fixed reinsurance scale, cent is take the forehead and reinsurance specified amount oneself, the share that its insurance amount, insurance premium, compensate pays insurance gold presses same proportion computation, self - executing, need not chase an announcement, conduction formalities
成數再保險是原保險人在雙方約定的業務范圍內,將每一筆保險業務按固定的再保險比例,分為自留額和再保險額,其保險金額、保險費、賠付保險金的分攤都按同一比例計算,自動生效,不必逐筆通知,辦理手續。Excessive forehead reinsurance is the insurance limit that defines him accept insurance first by original underwriter, take the specified amount oneself namely, exceed when insurance wu when its take the specified amount oneself and producing excessive specified number, basis of this excessive forehead reinsurance of reinsurance contract deal out person, the scale that reinsurance person agrees according to both sides, the compensate of the insurance amount that computation separates business each sums, insurance premium and apportion pays insurance gold amount
溢額再保險是由原保險人先確定自己承保的保險限額,即自留額,當保險業務超出其自留額而產生溢額時,就將這個溢額根據再保險合同分給再保險人,再保險人根據雙方約定的比例,計算每一筆分入業務的保險金額、保險費以及分攤的賠付保險金數額。Article 19 prepaid expenses are expenses that should be allocated into the period in which they are incurred and in subsequent periods, and be amortized within one year ( inclusive ). they include amortization of low - valued consumables, prepaid insurance expenses, lump - sum payment for stamps and lump - sum payment for stamps in large amount that need to be amortized
第十九條待攤費用,是指企業已經支出,但應當由本期和以後各期分別負擔的、分攤期在1年以內(含1年)的各項費用,如低值易耗品攤銷、預付保險費、一次性購買印花稅票和一次性購買印花稅稅額較大需分攤的數額等。The ~ thus incurred will be payable by the ship, freight, and cargo in proportion to their respective value
由此而要支付的費用將由船主、承運人和貨主三方按價值比例分攤。The cost of management and maintenance is spread out over time, and is more predictable than would be the case with haphazard maintenance and remedial works
-在一段時間內分攤支付管理及保養費用,相比起要承擔非經常性的維修及補救工程開支,業主可更有預算。The appropriate application feedeposit which shall be non - refundable ( save as provided in these conditions ) must accompany each application. in the event that an exhibitor fails to settle outstanding amount balances by the specified deadline set by the organizer, the organizer is entitled to withdraw booth confirmation by notice in writing to the applicant and to exclude the applicant from participation
每份申請必須隨附相關的申請費保證金,此等款項將不予退還, (除非本條件另有規定) 。如果參展商未能在組織者規定的最後期限前支付尚未支付的餘額,組織者有權向申請人發出書面通知撤銷攤位確認函,並拒絕申請人參展。We need to adjust entries when we apportion the costs of prepaid expenses
我們分攤預付費用的成本時,需要編制調整分錄。In our country, separate succession amortization procedure should be created which is based on the heir and the claimant, and which is operated with the manager ' s application or after facts are found out by courts n litigation. after the procedure is operated, the court makes a public declaration urging the claimant to apply for creditors rights and the debtor to perform his debita. applied obligation should be enrolled by courts
激啟動後由法院腦公告,催促債權人申報債權債務人履行債務,申報的債權主法院登記,遺產債權在支付繼承費用后按優先覦,工資和攤費用、漱,普通債權,罰金(罰款) , ) j販子以雕,不臊償的,同一按比例清償。In the latter case, the insurance premium will be bundled with the mortgage principal and repayment of the premium will form part of the monthly instalment to be paid by the borrowers to the approved sellers over the term of the mortgage
借款人可選擇自行支付保險費,或由核準賣方代為墊支。若選擇墊支,保險費將與按揭貸款本金相加,由借款人根據按揭貸款期每月攤還。He finds an abandoned baby in a noodle shop with a note promising to pay a monthly fee for the care of the child
在一個面攤上他發現了一個棄嬰,一張紙條上寫著將按月付給撫養人撫養費。Lien on marine goods is carrier ' s right not to deliver but to sell the goods legally possessed under the contract of carriage of goods by sea or according to law when the freight, demurrage and contribution in general average etc. are not paid by the cargo party, and to enjoy priority in compensation with the proceeds of sale of the goods
海運貨物留置權是承運人依據海上貨物運輸合同或法律規定所具有的對其在運輸過程中所合法佔有的貨物,在貨方不支付運費、滯期費以及共同海損分攤等費用時,不予以交付並加以處置,以及從處置所得價款中優先受償的權利。Article 87 if the freight, contribution in general average, demurrage to be paid to the carrier and other necessary charges paid by the carrier on behalf of the owner of the goods as well as other charges to be paid to the carrier have not been paid in full, nor has appropriate security been given, the carrier may have a lien, to a reasonable extent, on the goods
第八十七條應當向承運人支付的運費、共同海損分攤、滯期費和承運人為貨物墊付的必要費用以及應當向承運人支付的其他費用沒有付清,又沒有提供當擔保的,承運人可以在合理的限度內留置其貨物。The proportion attaching to cargo of the allowances made in general average by reason of applying the third paragraph of this rule shall not exceed the cost which would have been borne by the owners of cargo if the cargo had been forward at their expense
因適用本條第三款,認作共同海損補償而由貨物分攤的部分不應超過假如由貨主承擔費用把貨物轉運至目的港所應支付的費用。分享友人