收到條 的英文怎麼說

中文拼音 [shōudàotiáo]
收到條 英文
cor confirmation of receipt
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • 收到 : receive; get; achieve; obtain
  1. Please delete where inapplicable. official application form will be sent for completion

    請將不適用字眼刪去。在后,將會正式寄上報名表格。
  2. During a trip to the gulf states in february, camilla was given a necklace, a brooch and a belt from the kuwaiti royal family

    今年2月卡米拉陪同查爾斯出訪海灣各國時,科威特王室贈送的一項鏈、一枚胸針和一根腰帶。
  3. With good light collection, about 30% of the luminescence quanta may reach the photocathode.

    在良好的光件下,約30的熒光量子可以達光陰極。
  4. Casting a lower rank polymorph on a target that is already under the effect of a higher rank will cause an error message and not consume mana

    對一個已經被高級變形術變形的目標是放低等級變形術會錯誤信息並且不會消耗法力。
  5. This information is transcribed by the registrar into a draft entry of death registration.

    這個資料由登記員轉錄死亡登記的目中去。
  6. This agreement ( the " agreement " ) describes the terms and conditions pursuant to which the customer ( as defined below ), for good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which are acknowledged, is permitted by ups internet services, inc. and its affiliates who provide the services requested by the customer hereunder ( " ups " ) to access the ups internet shipping application to generate labels to be used solely by the customer for shipments tendered by the customer to ups for delivery and other services provided by ups available therein ( the " application " )

    鑒于upsinternetservices , inc .及其關系公司( 「 ups 」 )承認已良好且有價值之足夠承諾,由ups提供「客戶」要求服務之本協議「客戶」 (定義如下)根據這些款和件,可以使用「 ups網上托運應用程序」 ( upsinternetshippingapplication ) ( 「應用程序」 )印製運單。此運單僅供「客戶」用於委託ups運送的貨件,以及其它「應用程序」中可用的由ups提供的服務。
  7. Basis " contract law " the 158th regulation, when vendee gets the thing of mark, should be in of the agreement examine period inside examine

    根據《合同法》第158規定,買受人標的物時應在約定的檢驗期內檢驗。
  8. If the competent authority requires amendments in accordance with the provisions of article 18, the duration of examination and approval shall be counted from the date when the amended contract or text is received

    審批機關按照第十八規定提出修改的合同,其審批期限自修改後的合同文本或者修改書之日起計算。
  9. Article 26 the examining and approving authorities shall decide whether to approve or not within 30 days from the date of receiving the documents of application

    第二十六審批機關應當自申請文件之日起30日內決定批準或者不批準。
  10. Article 28 any party dissatisfied with the specific administrative act taken by a competent registration authority under these provisions may, within 15 days from receipt of the decision, apply to the competent registration authority at the next higher level for reconsideration

    第二十八對登記主管機關根據本規定作出的具體行政行為不服的,當事人可以在通知之日起十五日內向上一級登記主管機關申請復議。
  11. Article 34 if the complainant is unsatisfied with the the decision or opinion upon review by the original administrative authority, he may appeal to the administrative authority at the next higher level for a review within 30 days from receipt of the written decision or the written opinions after review, and the latter shall propose opinions thereon within 30 days from receipt of the application for review

    第三十四對原辦理機關的處理決定或者復查意見不服的,信訪人可以自處理決定書或者復查意見書之日起30日內請求上一級行政機關復查,上一級行政機關應自復查請求之日起30日內提出復查意見。
  12. Article 26 in case an enterprise with foreign investment, foreign enterprise or withholding agent has a dispute over the tax with the tax authority, it must pay the tax first in accordance with the provisions and then may, within 60 days after receiving the certificate of tax payment issued by the tax organ, apply to the tax authority at the next higher level for reconsideration

    第二十六外商投資企業、外國企業或者扣繳義務人同稅務機關在納稅上發生爭議時,必須先依照規定納稅,然後可在稅務機關填發的納稅憑證之日起六十日內向上一級稅務機關申請復議。
  13. Article 21 after receipt of the approval documents of the safe about the amount of foreign exchange payment for investment, an insurance company shall sign custody agreement with its domestic custodian and open domestic custody account upon presentation of the approval documents

    第二十一保險公司在國家外匯局有關投資付匯額度的核準文件后,應當持核準文件,與境內託管人簽訂託管協議,並開立境內託管賬戶。
  14. Then he delivered to the escort, drunk and sober, a receipt for the escorted, and requested him to dismount

    那人指示誓衛隊打開路障,給了那醉酒的和清醒的護送隊員一張被護送者的,然後要他下馬。
  15. The u. s. federal reserve, for example, regularly publishes proposed regulations and asks for comments from the private sector in a reasonable period of time. during the implementation of our gramm - leach - bliley bill - - which fundamentally reformed the us banking, securities and insurance sectors - - the u. s. federal reserve sought out and received hundreds of comments from foreign banks

    在實施《格拉姆-利奇-布利利法案》期間該法案從根本上改革了美國銀行業、證券業和保險業,美國聯邦儲備系統徵求並了外國銀行提出的數百意見。
  16. At last i got a note saying she would be at home on sunday at four, and with her extraordinary ending.

    后來終于一張便,說她定於星期日四時在家,並附有這么一個奇怪的尾言。
  17. To address the issue of misuse of industrial units, the housing department conducts regular inspection on government factory estates. the buildings department and the lands department take immediate follow - up action upon receiving complaints or referrals from other government departments

    就改善濫用情況方面,房屋署會進行定期巡查以防止有人濫用政府工廠大廈單位。而地政總署及屋宇署會在投訴或其他部門轉介有關違反土地契約或建築物例個案后,採取即時跟進行動。
  18. Article 8 a membership stock exchange shall file with the district court for the juristic person registration within thirty days after receiving the notice of permission issued by the commission

    第8會員制證券交易所本會發給許可之核準通知后,應於三十日內持憑核準通知向地方法院依照有關之規定,申請辦理法人登記手續。
  19. If documents presented under this credit are found to be discrepant, we shall give notice of refusal and shall hold documents at your disposal subject to the following condition : if we have not received your disposal instructions for the discrepant documents prior to receipt of the applicant ' s waiver of discrepancies, we may release the document to the applicant without notice to you

    如果本信用證項下提交的單據發現有不符點,我行將根據以下款發出拒付通知並持單等候你方處理:若我行在開證申請人寬容不符點要求之前沒有你方的處理指示,我行將放單給開證申請人而不再通知你方。
  20. Article 41 the payer shall accept or refuse the bill within three days of receiving the bill as presented for acceptance

    第四十一付款人對向其提示承兌的匯票,應當自提示承兌的匯票之日起三日內承兌或者拒絕承兌。
分享友人