收貨代理人 的英文怎麼說

中文拼音 [shōuhuòdàirén]
收貨代理人 英文
receiving agent
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • 收貨 : take delivery of goods; take over (goods); take delivery收貨單 receiving note; 收貨憑單 consign...
  1. Answer : because import content consignee or its agent exceed a kind of cost that legal time limit declares at customs to custom and produces, sluggish newspaper gold is, not be amerce

    答:滯報金是由於進口或其超過法定期限向海關報關而產生的一種費用,不是罰款。
  2. Consigners owning capital and wealth consign deputies for income maximization. otherwise deputies pursue utility optimization of themselves

    一方面作為擁有資本財的委託之所以委託,是因為追求益的最大化。
  3. Both parties agreed to be fully responsible for the collection of all “ charges collect ” freightage and other relevant charges specified on the airway bill or bill of lading, prior to or at the time of delivery to the consignee or their appointed agents / brokers

    2合同雙方均同意負責在向真實或其前或其來提齊到付運費以及其他在空運單或者提單上註明的其他相關費用。
  4. Article 5 the consignees of import goods or the consignors of export goods and both of their agents shall bona fide declare the status of intellectual property rights related to their import or export goods and present relevant evidentiary documents to the customs in accordance with the provisions of the state

    第五條進口物的或者其、出口物的發或者其應當按照國家規定,向海關如實申報與進出口物有關的知識產權狀況,並提交有關證明文件。
  5. Our failure or inability to attempt to contact the sender or recipient concerning incomplete or inaccurate address ; incorrect, incomplete, inaccurate or missing documentation ; payment of duties and taxes necessary to release a shipment ; or an incomplete or incorrect customs broker s address ; or fedex will not be liable for shipments tendered to unauthorized agents

    本公司沒有或無法就不完整或不正確的地址錯誤不完整不正確或遺漏的托運文件支付件放行前所需的關稅及稅金不完整或不正確的清關地址嘗試聯絡寄件
  6. Article 4 with respect to import and export commodities in the bonded area, the consignee, the consignor, or their agent shall fill in the declaration form for import and export commodities, and present the relevant documents in accordance with provisions

    第四條保稅區進出口物,應當由、發或者他們的填寫進出口物報關單,並按規定交驗有關單證。
  7. Non - vessel operating common carrier ( nvocc ) refers to this kind of enterprise, which does n ' t operate or own any vessel, but can, in the name of carrier, receive consignors " cargo for transportation and issue its own bill of lading or other corresponding transport documents, and is entitled to collect freight and obliged to fulfill the contract for transport through actual carrier

    無船承運,是指自己不經營或擁有船舶,但能以承運的身份接受託運提供的載,簽發自己的提單,或者相應的運輸單證,取運費,履行運輸責任,再通過海上承運來完成運輸合同的經營。無船承運發展到一定階段的產物。
  8. The sellers shall despatch, in care of the carrying vessel, one copy each of the duplicates of bill of lading, invoice and packing list to the buyers receiving agent, the branch of china national foreign trade transportation corporation at the port of destination

    賣方需將提單、發票及裝箱單副本各1份隨船帶交目的口岸買方收貨代理人中國對外貿易運輸公司分公司。
  9. If import goods and consignee or its agent to collect sluggish to sign up for golden decision to refuse to obey to custom, can put forward to the custom that makes a decision, but must hand in sluggish to sign up for gold first

    假如進口物及或其對海關徵滯報金的決定不服,可以向作出決定的海關提出,但必須先交納滯報金。
  10. The consignee should apply immediately for survey to the surveying agent or the claim settling agent

    應該立即向驗申請物檢驗。
  11. A bank assumes no liability or responsibility for the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document, or for the general or particular conditions stipulated in a document or superimposed thereon ; nor does it assume any liability or responsibility for the description, quantity, weight, quality, condition, packing, delivery, value or existence of the goods, services or other performance represented by any document, or for the good faith or acts or omissions, solvency, performance or standing of the consignor, the carrier, the forwarder, the consignee or the insurer of the goods or any other person

    銀行對任何單據的形式、充分性、準確性、內容真實性、虛假性或法律效力,或對單據中規定或添加的一般或特殊條件,概不負責;銀行對任何單據所表的物、服務或其他履約行為的描述、數量、重量、品質、狀況、包裝、交付、價值或其存在與否,或對發、承運物的保險或其他任何的誠信與否,作為或不作為、清償能力、履約或資信狀況,也概不負責。
  12. Which is the consequence of a sugar work ; and i found by this account, that every year the income considerably encreased ; but as above, the disbursement being large, the sum at first was small : however, the old man let me see, that he was debtor to me 470 moidores of gold, besides 60 chests of sugar, and 15 double rolls of tobacco which were lost in his ship ; he having been ship - wreck d coming home to lisbon about 11 years after my leaving the place

    我和這位老朋友又連續商談了好幾天,他就把我種植園最初六年的細賬交給了我,上面有我的合股和兩位的簽字。當時交出來的都是現,像成捆的煙葉,成箱的糖此外,還有糖廠的一些副產品,像糖蜜酒和糖蜜等東西。從賬目中我可以看到,入每年都有增加,但正如上面所提到的,由於開頭幾年開支較大,實際入不大。
  13. Article 21 the agent handling the procedures for declaration for inspection on behalf of the consignee or the consignor of the import and export commodities shall register with the commodity inspection authorities ; and shall submit the trust deed to the commodity inspection authorities when handling the procedures

    第二十一條為進出口物的報檢手續的應當在商檢機構進行注冊登記;辦報檢手續時應當向商檢機構提交授權委託書。
  14. In the event that the receiving agents agrees to extend credit to the consignee, receiving party will nevertheless remain fully responsible for the settlement of such charges with the origin office in accordance with clause 4. 0 of this agreement

    如果(即目的港)願意為真實做信用擔保,則目的港將負責向裝運港結清所有費用,具體事宜遵循本協議條款4 . 0 。
  15. If the sender or recipient specifies a customs broker other than fedex where this service is available, notification will usually be given to the broker on the first business day the shipment is available for customs clearance in the destination country, and such notification constitutes timely delivery

    C .如寄件指定聯邦快遞以外之清關以具有此服務之地點為限,則通常是在托運件可在目的地清關之第一個工作日通知該指定清關,此項通知即構成及時送件。
  16. The consignees of used mechanical and electrical products imported or the agents thereof should apply for the processing of record - keeping formalities prior to the signing of contract in accordance with the provisions

    進口舊機電產品的或者其(以下簡稱備案申請)應當按照規定在合同簽署之前向備案機構申請辦備案手續。
  17. Forwarder " s warehouse receipt

    倉庫
  18. Forwarder ' s warehouse receipt

    倉庫
  19. An agent does not carry stock. the goods are carried only as consignment inventory. payment is based on delivery to the ultimate buyer

    本身不必購買存手中的存均為寄售的物,待最終的買主付款后,委託才能款。
  20. " indicate receipt of the goods by signature, stamp or notation by the carrier or a named agent for or on behalf of the carrier

    由承運或其具名以簽字、印戳或批註表明訖。
分享友人