放寬信貸 的英文怎麼說

中文拼音 [fàngkuānxìndài]
放寬信貸 英文
credit easing
  1. The code was issued in february this year by the privacy commissioner and a grace period of nine months was allowed for lending institutions and credit reference agencies to prepare for compliance with the code

    私隱專員在本年二月發出上述守則。各款機構及資料服務機構有九個月的限期,以作出依從守則規定的準備。
  2. Individuals who have defaulted on a credit repayment will be given at least 90 days grace period and at least 30 days of advance notice by lending institutions before their default data may be retained by a credit reference agency on a long - term basis

    在個人的欠帳資料由資料服務機構保留一段較長的時間前,款機構應最少給予欠帳的個人90日限期及最少30日的預先通知;
  3. Banks have to work out the cost of the damage done by years of easycredit and gorging on complicated financial products ( see article )

    銀行不得不計算出多年放寬信貸條件所造成的損害成本,然後貪婪地大吃錯綜復雜的金融產品大餐。
  4. As regards to the relaxation of positive credit data sharing amongst credit providers as recently suggested by the banking industry, this is not reflected in the current amendments

    關于香港金融管理局近日提出放寬信貸提供者交換正面資料的建議,目前的修訂事項並無反映此點。
  5. Members noted that the estimated mci suggested a sharp easing in monetary conditions in 2002 - 2003, reflecting a weaker us dollar, a relaxed credit stance among banks, and the easing of deflation, which reduced real interest rates

    年貨幣狀況大幅,反映美元疲弱銀行放寬信貸及通縮改善而令實質利率下降。這有助加快這段期間的經濟增長。
  6. We have been asked to consider relaxing the code and allowing a longer period of retention of the financial data within the database held by credit rating agencies

    我們曾被要求《守則》的規定,容許延展保留評級機構資料庫內的財務資料的期限。
  7. On the supply side, the banks we consulted told us that they have long relaxed their lending policy, following closely, without too much time lag, the improvement seen in economic prospects, and as the pressure of bad debts and credit risks on their capital bases faded

    在供應方面,受訪銀行表示緊接經濟前景改善,以及壞帳與風險對資本基礎造成的壓力減退,它們已隨即開始款政策。同時,自
  8. Banks are reminded not to relax their prudent lending criteria amid keen competition for mortgage businesses, " said mr. david carse, deputy chief executive of the hkma

    面對按揭業務市場激烈的競爭,銀行應注意不要審慎的標準。
  9. With this in mind, the pco is now considering relaxing the relevant provision in the code to allow credit reference agencies to retain data relating to credit applications by individuals for a period of five years ( as opposed to merely 90 days as currently allowed )

    有鑒於此,公署現正考慮守則的有關規定,準許資料服務機構保留個人的申請資料五年(目前只準許保留90日) 。
  10. The pco has been asked to allow a longer period of retention of financial data within the database held by credit reference agencies

    業內人士曾要求公署規定,讓資料服務機構可保留資料庫的資料一段較長期間。
分享友人