救助就要來到 的英文怎麼說

中文拼音 [jiùzhùjiùyāolāidào]
救助就要來到 英文
helis on the way
  • : Ⅰ動詞1 (救助;使脫離災難或危險) rescue; save; salvage 2 (援助; 使人、物免於災難、危險) help; r...
  • : 動詞(幫助; 協助) help; assist; aid; support
  • : Ⅰ動詞1 (湊近; 靠近) come near; move towards 2 (到; 開始從事) go to; take up; undertake; engag...
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • 救助 : help sb. in danger or difficulty; succour
  • 來到 : arrive; come
  1. I therefore diverted the present discourse between me and my man, rising up hastily, as upon some sudden occasion of going out ; then sending him for something a good way off, i seriously pray d to god that he would enable me to instruct savingly this poor savage, assisting by his spirit the heart of the poor ignorant creature, to receive the light of the knowledge of god in christ, reconciling him to himself, and would guide me to speak so to him from the word of god, as his conscience might be convinc d, hid eyes open d, and his soul sav d

    我匆匆忙忙站起,彷彿突然想一件什麼緊的事情,必須出去一下。同時,我又找了一個借口,把他差一個相當遠的地方去辦件什麼事。等他走後,我十分摯誠地禱告上帝,祈求他賜予我教導這個可憐的野人的好方法,祈求他用他的聖靈幫這可憐無知的人從基督身上接受上帝的真理,和基督結合在一起同時期求他指導我用上帝的語言同這個野人談話,以便使這可憐的傢伙心悅誠服,睜開眼睛,靈魂得
  2. Had adequate rescue tug capability been on - location ( as had been requested for years ), this disaster could easily have been avoided

    如果有足夠的拖船已經位(多年以求) ,這次災難很容易可以避免。
  3. Some of you might not know that dream is considered a healing method, one of the ways to heal our mind, body and soul. as i said about my cry in my dreams, it is kind of like a stress - reliever and it helps me feel less stress in my life. i remember i dreamt about myself crying several times at countless nights, especially, after my father passed away. there is a deep sorrow in my mind that i couldn ' t get over it. i cried a lot during the daytime and troubled to have a sound sleep at night. when i heard the siren of an ambulance passing by, i cried, too. i knew it had something to do with my father ' s death because he had come to my dreams several times. and then, one night when i was finally too exhausted and felt into asleep, i started dreaming. i dreamed about myself crying again, then i felt my body shaking because of the cry ; and suddenly, the water coming out from my eyes became a huge tidal wave pouring all over my entire body. the feeling of drowning woke me up and my body was still shaking

    有些人可能不知道:夢被視為是一種治療方法,一種「身,心,靈」療法之一.正如我先前提的「夢中哭泣」 ,它如「沮喪紓緩劑」一樣,幫我紓緩人生的壓力.我記得在無數的夜晚夢自己哭泣,特別是在我父親過世之後.一種很深的痛楚在我心中,久久不能揮去.我時常在白天哭泣,而晚上睡不著.當我聽護車的鳴聲呼嘯而過時,我也會哭泣.我知道這與我父親的死有關,因為他常我的夢中.然後,有一天晚上,我真的很累而終于入睡,我開始作夢,又夢自己正在哭,身體也因為哭泣而搖動起.突然,我的淚水像海嘯般的朝我全身傾倒過;那種溺斃的感覺把我弄醒了,而我的全身仍在晃動
  4. He pointed out that although people were strangers before the disaster, once the mishap happened, everyone contributed all their effort to help each other and those in desperate need, as though other s suffering was their own. one outstanding example was the selfless sacrifice of the firefighters and other disaster fighters who temporarily forgot their families and friends to control the fire day and night. their selfless action was driven by the most pure compassion and love latent in all human beings

    貝南先生對師父關心並派同修前幫忙這些從未見過面的同胞之博大愛心稱贊不已,同時他也提,雖然平常彼此並不相識,不過在災難發生之時,大家皆能完全投入,發揮人饑己饑人溺己溺的精神,對同胞們伸出援手,幫那些最需的人,像此次許多災消防及工作人員們暫時放下親友家人,日以繼夜地投入工作,都是因為由內心深處發出人類最原始的慈悲心及愛心。
  5. How infinite and inexpressible a blessing it is, that the knowledge of god, and of the doctrine of salvation by christ jesus, is so plainly laid down in the word of god ; so easy to be receiv d and understood : that as the bare reading the scripture made me capable of understanding enough of my duty, to carry me directly on to the great work of sincere repentance for my sins, and laying hold of a saviour for life and salvation, to a stated reformation in practice, and obedience to all god s commands, and this without any teacher or instructer ; i mean, humane ; so the same plain instruction sufficiently serv d to the enlightning this savage creature, and bringing him to be such a christian, as i have known few equal to him in my life

    我覺得關于對上帝的認識和耶穌人的道理,在聖經中寫得這樣明明白白,這樣容易接受,容易理解,這對人類實在是一種無限的難以言喻的幸福。因為,僅僅閱讀聖經,能使自己認識自己的責任,並勇往直前地去擔負起這樣一個重大的任務:真誠地懺悔自己的罪行,依靠主耶穌自己,在實踐中改造自己,服從上帝的一切指示而所有這些認識,都是在沒有別人的幫和教導下獲得的這兒的"別人" ,我是指自己的同類-人類,而只自己閱讀聖經能無師自通。
分享友人