文言與白話 的英文怎麼說
中文拼音 [wényányǔbáihuà]
文言與白話
英文
a. classical and modern chinese- 文 : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
- 言 : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
- 白 : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
- 話 : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
- 文言 : classical chinese文言文 writings in classical chinese; classical style of writing
- 白話 : 1 (現代漢語的書面形式) the written form of modern chinese; vernacular2 (不能實現或沒有根據的話...
-
Using paper copies of texts and relying on manual counting, they have compiled frequency statistics of a number of grammatical constructions in several colloquial chinese buddhist texts written from the period of the three kingdoms to the sui dynasty to shed light on the historical evolution of several grammatical patterns in modern chinese. in their second paper, manual counts of representative linguistic elements have revealed critical stylistic differences between the first 32 chapters and the last 23 chapters of the early qing dynasty chinese novel ru lin wai shi
第一篇文章統計了著於三國至隋朝時期的白話佛教書籍的一些文法結構,並闡述了幾種文法模式在現代漢語中的演變過程;第二篇文章統計了清朝的《儒林外史》中具代表性的語言形式,揭示了該書前三十二章與后二十三章之間體裁上的重大差異。The chapter reiterations refer to the double - initials, double - endings etc. characteristic of the ancient vernacular chinese novels, which have played an important function in forming the peculiar linguistic style of such novels
篇章上的疊架指的是古代白話小說特有的雙頭、雙尾結構,行文關鍵處再穿插韻文或反復吟味、或總結前文、或預示下文等等,這些語言與篇章結構上的特點對形成古代白話小說獨特的語言風格起了重要作用。
分享友人