新開港 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnkāigǎng]
新開港 英文
xinkaigang
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  1. In aerial survey and photogrammetric services, the office is developing a new series of an orthophoto image covering the region

    在航空測量及攝影測量服務方面,該處正發一系列涵蓋本全境的正射影像。
  2. Although the road from the research and development stage to making concrete contributions to the community is a long one, polyu has garnered substantial and invaluable experience and achievements in the areas of advancing technological innovation, serving the community with our research deliverables as well as commercializing our research output. while our well - known space tools space holiner forceps and mars rock corer have already made their mark in different parts of the world, we have also made use of our research deliverables to serve those in need. earlier this year, local newspapers have given significant coverage to the case of a quadriplegic patient who had lost his will to live and appealed to legislative councillors for the legalization of euthanasia. fortunately, as soon as this incident went to the press and was brought to the attention of our rehabilitation engineering experts, our colleagues were more than willing to offer a helping hand with their professional expertise

    雖然由科技發展到對社會作出實質貢獻是一條漫長的道路,但香理工大學在推動創科技、用科研成果服務社會和產業化等方面,已取得了一些寶貴的經驗和成就。除了廣為人知的太空儀器太空鉗和巖芯取樣器的發,我們也利用科技成果幫助社會上有需要的人士。例如今年年初,報章大篇幅報導了一位四肢癱瘓的長期病患者因為意志消沉,曾去信立法會議員請求將安樂死合法化,以便他能了斷自己的生命。
  3. The edwardian western market was re - opened in late 1991 and crammed with fabric shops and stores selling handicrafts

    愛德華七世風格的西城於1991年末重對外放。建築物內遍布是布匹店與手工藝品專賣店。
  4. Intercity service to guangzhou resumes after a lengthy recess

    穗直通車停辦多年後重始服務。
  5. Embry form has further expanded its retail operation with the opening of two new specialty shops at shopping hotspots - russell street in causeway bay and pioneer centre in mongkok. these two latest additions in hong kong have enlarged embry form s sales network to 12 specialty shops, or a total of 38 retail points including concessionary counters

    安莉芳在消費熱點銅鑼灣羅素街及旺角始創中心專門店,再度擴充零售業務,連同設的專門店,安莉芳在本之專門店數目增至12間,香總專門店及專櫃增加至38個。
  6. Miriam : so first i thought we could go for lunch to that new italian restaurant down by the harbor side

    蜜莉恩:首先,我們可以去海附近那家的義大利餐廳吃午飯。
  7. Lost in transition and torn between two continents, teenager eric finds salvation through crushes that come back to hurt him, time and time again

    鄧家有子初長成(李庭漁飾演) ,本想在和小男友甜絲絲,怎料阿媽一聲令下,全家突然移民多倫多,人人都要重始。
  8. Brussels has resurrected plans to impose pollution tax on ports as part of a fund - raising effort for its trans - european transport networks

    歐洲聯盟重始實行針對口徵收污染稅的政策,該政策實施的目的是為建立泛歐洲的運輸網路計劃積累資金。
  9. Eu resurrects plan to levy ports in expansion of pollution tax policy brussels has resurrected plans to impose pollution tax on ports as part of a fund - raising effort for its trans - european transport networks

    歐洲聯盟重始實行針對口徵收污染稅的政策,該政策實施的目的是為建立泛歐洲的運輸網路計劃積累資金。
  10. The topographical conditions of the district where the system is to be installed. in 1999, there were 29 seawater pumping stations, mainly situated in the northern and western parts of hong kong island, the kowloon peninsula, tsuen wan, tuen mun, sha tin and tsing yi. developed districts such as tai po and tseung kwan o were also provided with a seawater flushing supply system

    1999年全共有29座海水抽水站,主要分佈於島北部、西部、南九龍、界的荃灣、屯門、沙田、青衣島等地, 1999年發區域如大埔及將軍澳等地亦紛紛設立海水沖廁設施;海水沖廁的日供水量,從1970年的大約14
  11. However, some outlying areas and newly developed areas, such as tap mun, hei ling chau, the former junk bay, tai po, chung hom kok, tsing lung tau and shap pat heung also obtained tap water supplies. the industrial districts and residential areas continued to grow on the kowloon peninsula and in the new territories. these newly developed industrial districts of the 1960 s included, kwai chung, san po kong, sau mau ping, tse wan shan, wan tau hom, yau tong and choi hung

    1960年代的供水網路,繼承著1950年代的發展方向,仍以九龍半島工業區及人口密集的區域為主,但一些偏遠的地方,如塔門、喜靈洲、調景嶺、大埔、舂坎角、青龍頭、十八鄉等一些發區域,亦獲得自來水的供應,而的工業區及住宅區不斷在九龍半島及界區增加,葵涌、蒲崗、秀茂坪、慈雲山、橫頭? 、油塘、彩虹等都是六十年代興起的工業區,可見工業發展仍是1960年代香的經濟命脈。
  12. New improvements to safety were implemented : for example, all gazetted beaches now have shark nets installed, after nets were added at cafeteria old beach and lower cheung sha beach midway through the swimming season in 2005. best of all, 2005 saw the re - opening of a beach that had been closed for 24 years, castle peak beach in tuen mun district

    此外政府更實施多項全的改善措施:例如,繼舊咖啡灣和下長沙在2005年泳季期間安裝防鯊網后,目前本所有憲報公布的泳灘已全面裝設防鯊網以保障泳客的安全,而關閉24年之久的屯門青山灣泳灘亦在2005年重放,實令人鼓舞。
  13. Prof hsiao chang chan, director of ecbrc, cuhk, remarked : " the project has provided scientific evidence confirming the beneficial effects of bfp, leading to the discovery of a new formula with specific effects on menopausal syndromes

    中文大學上皮細胞生物學研究中心主任陳小章教授表示:這項研究用科學證據,印證白鳳丸的藥效,並在研究過程中創發針對更年期婦女的配方。
  14. If this goes ahead, the western part of the central waters area should enjoy similar improvements to those experienced in the east. in particular, this would prepare a number of tsuen wan beaches for opening which are currently closed due to poor water quality

    工程一旦落實,維西面的水質將如東面一樣得到改善,而目前荃灣區多個因水質不佳而關閉的海灘,可望在工程完成後重放供市民游泳。
  15. To increase educational opportunities for newly arrived youngsters aged 15 or above, from september 1996 the age for admission to all adult education programmes and courses was lowered from 18 to 15

    為提高15歲或以上的青少年接受教育的機會,教育署由一九九六年九月始,把申請入讀各項成人教育課程的入學年齡,由18歲降低至15歲。
  16. To increase educational opportunities for newly arrived youngsters aged 15 or above, since september 1996 the age for admission to all adult education programmes and courses has been lowered from 18 to 15

    為提高15歲或以上的青少年接受教育的機會,教育署由一九九六年九月始,把申請入讀各項成人教育課程的入學年齡,由18歲降低至15歲。
  17. The new opening of the wetland park and the upcoming ngong ping skyrail, along with other theme parks in hong kong, will further promote tourism related sectors

    幕的香濕地公園即將完成的昂平纜車及現有其他的主題公園將進一步促進旅遊相關行業。
  18. The education department subvents non - government organisations ( ngos ) to operate an induction programme for newly arrived children ( nac ) of school age from the mainland to help them adapt to the local social and school environment. ngos are commissioned to run english extension programmes to help nac with their understanding and learning of english

    教育署資助非政府機構為內地的學齡兒童辦適應課程,協助他們適應本的社會和學校環境,並委託非政府機構為這類兒童舉辦英語延續課程,幫助他們了解和學習英語。
  19. Given the strong appreciation pressure building up on the renminbi, the chinese government will accelerate the pace of currency appreciation from 6. 5 % in 2007 to about 10 % in 2008 and resume approvals of fund outflow schemes such as qdii funds and individual investment “ through train ” into hong kong this year to create a more balanced fund flow environment

    面對人民升值的壓力,中國政府會加快人民幣升值的步伐,從2007年升值6 . 5 %到2008年的10 % ,重放諸如qdii基金、 「股直通車」等資金外流渠道以創造一個更為均衡的資金流動環境。
  20. Most of the public utility service providers in hong kong offer online services which allow you to close your accounts of the previous address, transfer your accounts or open new accounts for your new address

    大部分的公用事業機構均提供網上服務,讓你取消以舊地址設的帳戶、把現有帳戶轉到地址或以地址重戶。
分享友人