施工許可證 的英文怎麼說

中文拼音 [shīgōngzhèng]
施工許可證 英文
builder's lice e
  • : Ⅰ動詞1 (實行; 施展) execute; carry out 2 (給予) exert; impose 3 (施捨) give; hand out; best...
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • 施工 : be in the process of construction; be under construction; build; construction
  • 許可證 : licence; permit
  • 許可 : permit; allow; permission; allowance; consent; licence
  1. The building builds careful material : commodity house beforehand ( annul ) carry out licence or room change written reply to a subordinate body ; build project program licence ; build engineering construction permit ; build licence of the program that use the land ; state - owned land uses card ; propose careful ichnography and floor plan

    房屋建審資料:商品房預(銷)售或房改批復;建設程規劃;建設施工許可證;建設用地規劃;國有土地使用;建審平面圖及樓層平面圖。
  2. Article 42 where a mine construction project is started without having the designs of its safety facilities approved, the mining enterprise concerned shall be ordered by the authorities in charge of mining enterprises to stop the construction ; with respect to the mining enterprise refusing to carry out the order, the matter shall be submitted by the authorities in charge of mining enterprises to the relevant people ' s government at or above the county level for a decision on the rescission of its mining permit and business license by the competent authorities

    第四十二條礦山建設程安全設的設計未經批準擅自的,由管理礦山企業的主管部門責令停止;拒不執行的,由管理礦山企業的主管部門提請縣級以上人民政府決定由有關主管部門吊銷其采礦和營業執照。
  3. Article 9 units in charge of construction should start to build the projects within three months since obtaining construction licenses

    第九條建設單位應當自領取施工許可證之日起三個月內開
  4. The competent construction administrative departments shall issue construction licenses to qualified applicants within 15 days from the date of receipt of applications

    建設行政主管部門應當自收到申請之日起十五日內,對符合條件的申請頒發施工許可證
  5. Construction projects which have obtained approval of work start reports in accordance with the power limits and procedure stipulated by the state council are no longer required to apply for construction licenses

    按照國務院規定的權限和程序批準開報告的建築程,不再領取施工許可證
  6. When construction work resumes, reports should be filed with the license issuing agencies ; before the resumption of work on construction projects which have stopped for over one year, units in charge of construction shall apply to the license issuing agencies for verification of their working licenses

    建築程恢復時,應當向發機關報告;中止滿一年的程恢復前,建設單位應當報發機關核驗施工許可證
  7. Commodity house opens to booking need to have the following requirement : ( one ) open to booking a person to already obtained estate to develop intelligence letter, business charter ; ( 2 ) concern gold of sell one ' s own things of access of formulary consign land according to land management department, already obtained land access letter ; ( 3 ) licence of program of hold construction project and permit of construction project construction, already dealt with construction project quality and safety to control procedures ; ( 4 ) schedule of affirmatory already construction and complete consign use time ; ( 5 ) 7 achieve main body project below to seal a top ; 7 with what go up, the 2 / 3 above number of plies that main body project must build engineering budget to invest amount ; ( 6 ) already opened commodity house to open to booking a special account in project seat commercial bank ; ( 7 ) the other condition that law, code sets

    商品房預售需具備以下條件: (一)預售人已取得房地產開發資質書、營業執照; (二)按照土地治理部門有關規定交付土地使用權出讓金,已取得土地使用權書; (三)持有建設程規劃和建設施工許可證,並已辦理建設程質量和安全監督手續; (四)已確定進度和竣交付使用時間; (五)七層以下的達到主體程封頂;七層以上的,主體程須建到程預算投資總額的三分之二以上層數; (六)已在項目所在地商業銀行開設商品房預售款專用賬戶; (七)法律、法規規定的其他條件。
  8. Application estate counterpoises initiative register should submit following document : ? one, land access belongs to a proof ; ? 2, building permit ; ? 3, construction permit ; ? 4, building complete checks and accept card ; ? 5, the book of complete settle accounts with the authorized orgnaization that appoints via municipal government ; ? 6, complete of building design general layout, building pursues ( include monomer to build plane, establish ) of face, profile ; ? 7, the measurement that the mechanism that register approbates orgnaization transaction of issued on - the - spot mapping result

    申請房地產權初始登記應提交下列文件: ?一、土地使用權屬實; ?二、建築; ?三、施工許可證; ?四、建築物竣驗收; ?五、經市政府指定的機構審定的竣結算書; ?六、建築設計總平面圖、建築物竣圖(包括單體建築平面、立面、剖面圖) ; ?七、登記機關認的測量機構出具的實地測繪結果報告書。
  9. Basis " urban commodity house opens to booking administrative measure " ( 2004 edit ) regulation, commodity house opens to booking ought to accord with the following condition : 1, already pay is full gold of land access sell one ' s own things, obtain land access letter ; 2, licence of program of hold construction project and construction permit ; 3, by offer the commodity house calculation that open to booking, the capital that devoted development builds achieves the 25 % above that project always invests, had fixed construction schedule and complete due date

    根據《城市商品房預售治理辦法》 ( 2004修訂)的規定,商品房預售應當符合以下條件: 1 、已交付全部土地使用權出讓金,並取得土地使用權書; 2 、持有建設程規劃施工許可證; 3 、按提供預售的商品房計算,投入開發建設的資金達到程建設總投資的25 %以上,並已經確定了進度和竣交付日期。
  10. Development business registers mechanism to apply for building droit to building administration in 3 months after building building complete initiative register, apply for to acquire building property namely card, should refer file of the proof that use the land or land to use complete of licence, construction permit, building to check and accept data and material of other and relevant proof

    開發商在新建房屋竣后3個月向房屋行政登記機關申請房屋所有權初始登記,即申請取得房屋所有權,並應提交用地實文件或土地使用施工許可證、房屋竣驗收資料以及其他相關實材料。
  11. Article 7 before the start of construction projects, construction units shall, in accordance with the relevant provisions of the state, apply to the competent construction administrative departments under the prefecture - county governments or above for construction licenses, except for small projects below the threshold value set by the competent construction administrative department under the state council

    第七條建築程開前,建設單位應當按照國家有關規定向程所在地縣級以上人民政府建設行政主管部門申請領取施工許可證;但是,國務院建設行政主管部門確定的限額以下的小型程除外。
  12. For example, the public enquiry service centres of home affair department, licensing services of transport department for application of driving licence, vehicle registration and licencing, counters of inland revenue department rating and valuation department, labour relations offices of labour department, district leisure service offices for booking of leisure facilities, public enquiries, tenancies and applications for public housing of housing department, medical services by referral and or appointments of department of health and various business - related licences permits applications services provided by buildings department, environmental protection department, food and environmental hygiene department, trade and industry department and customs and excise department, etc., have moved to a five - day week from july 1, 2006. for details,

    例如,民政事務總署的諮詢服務中心運輸署的牌照服務如申請駕駛執照車輛登記及領牌稅務局及差餉物業估價署的櫃臺服務勞處勞資關系科的分區辦事處提供租用康樂設服務的分區康樂事務辦事處房屋署的公眾查詢服務租務及公屋申請生署的須預約或經轉介的診治服務,以及屋宇署環境保護署食物環境生署業貿易署及香港海關等提供的有關商業牌照或申請服務,都已在二零零六年七月一日起推行五天作周。
  13. The customs and excise department is the sole enforcement agency for strategic trade controls which comprise also an import and export licensing system administered by the trade and industry department

    香港海關是戰略貿易管制的唯一執法機關,並配合由業貿易署對此項管制實的進出口制度。
  14. In june, 2006, siwu obtained iso140012004 ( environment ), iso180012001 ( health and safety ), hse management system certification and license for the safe production, making it qualified for taking on seismic prospecting jobs nationally

    2006年6月,第四物探大隊取得iso140012004 (環境) 、 iso180012001 (職業健康安全) 、 hse管理體系認書及安全生產,具備在國內、外各類地區承擔地震勘探任務的資格。
  15. Road openings are coordinated and controlled by the highways department through a permit system, under which utility companies are required to carry out work to a required standard and within a time limit

    這類程由路政署通過制度加以統籌規管。公用事業公司時,必須符合既定標準,並須在指定限期內完
  16. 6 the permit holder shall inform the antiquities and monuments office, home affairs bureau immediately should any antiquities or shipwrecks be found during the construction, including dredging of the seabed

    持有人如在(包括在海床挖泥)期間發現任何古物或沉船殘骸,須即時通知民政事務局古物古跡辦事處。
  17. 9 the permit holder shall implement the precautionary measures for minimizing the landfill gas hazard as recommended in the project profile

    持有人須執行程項目簡介所建議的預防措來盡量減低堆填區沼氣的危險。
  18. The permit holder shall notify the director in writing immediately if there is any change of the commencement date of the construction

    日期如有任何更改,持有人必須立即以書面方式通知署長。
  19. 10 the permit holder shall notify the director in writing the commencement date of construction of the project at least 2 weeks prior to the commencement of construction of the project

    持有人須在程展開建造之前,最少提早2個星期以書面方式把建造程的日期通知署長。
  20. 11 the permit holder shall notify the director in writing the commencement date of construction of the project no later than one week prior to the commencement of construction of the project

    持有人須在建造程項目展開前,至少提早1個星期以書面方式把建造程的日期通知署長。
分享友人