施海榮 的英文怎麼說

中文拼音 [shīhǎiróng]
施海榮 英文
shi hairong
  • : Ⅰ動詞1 (實行; 施展) execute; carry out 2 (給予) exert; impose 3 (施捨) give; hand out; best...
  • : Ⅰ動詞1 (草木茂盛) grow luxuriantly; flourish 2 (草類開花) bloom3 [書面語] (拋棄) throwⅡ形容...
  1. And now as we know all of haier washing machines have passed the noise test. littleswan and royalstar declaim all of their washing machines are silent products. on the opposite, the prices of some washing machines go down, even under 500rmb

    據悉,目前爾全線洗衣機產品都已經通過了噪音檢測,此外,小天鵝事達也都站出來宣布自身的洗衣機都屬于靜音」產品,與之相對,在噪音標準實不久,部分洗衣機產品價格開始跳水」 ,甚至出現了不500元的超低價位。
  2. July, the evaluation of lucent global science scholars programme implemented by csc is completed. 5 students are granted the awards. they are liu jiaping from shanghai jiaotong university, li ying from fudan university, zha xinyan from nanjing university, li bin from xi an jiaotong university and zhang jingbin from zhejiang university

    7月,由國家留學基金管理委員會負責實的2002年度"朗訊科技全球優秀學生科技獎勵計劃"在中國大陸地區的評選工作結束,上交通大學劉佳平復旦大學李瑩南京大學查欣焱西安交通大學李彬和浙江大學張靜斌5名同學獲該獎。
  3. After two years of preparation, the university library system of the chinese university of hong kong ( cuhk ) is delighted to announce the opening of the rare book room today. mr. miao qihao ( deputy director of the shanghai library ), prof. arthur k. c. li ( vice - chancellor, cuhk ), prof. p. w

    出席開幕典禮的主禮嘉賓包括上圖書館副館長繆其浩先生、香港中文大學校長李國章教授及副校長廖柏偉教授、香港中文大學偉倫譽講座教授饒宗頤教授及香港中文大學圖書館館長達理博士,以及本地、內地及外文化界友好。
  4. Mannings is the major sponsor of our raffles campaign with genesis in charge of promotion and publicity. the prizes are generously donated by 3 hong kong, dragonair, epson hong kong limited, harbour plaza hong kong, jebsen co., ltd., jw marriott hotel hong kong, parknshop, swarovski hong kong ltd, timberland hong kong ltd., wing wah cake shop and ymca of hong kong

    特別鳴謝萬寧成為是次慈善獎券義賣活動之主要贊助商,點石堂協助進行宣傳與推廣工作,並鳴謝3香港港航空,愛普生香港有限公司逸酒店集團捷成洋行有限公司香港jw萬豪酒店百佳超級市場華洛世奇香港有限公司timberland hong kong limited華餅家及香港基督教青年會贊助禮品。
  5. From 1981 to now, xiamen city absorbed the experience precept, and continuously enhanced the environmental protection measure, and actualized in earnest continuable development strategy, and acquired the following results : with gross domestic product, gdp and per capita gnp increasing quickly, the atmosphere quantity still reached the first class nation standard, and the sea water quantity also reached the first class standard ; the city was successively rated " national park city ", " the model city of national environmental protection ", and " china excellent tour city " etc. ; the city obtained the tallest prize in all kinds of synthesis assessment of chinese cities in 2003 - the chinese reside environment prize ; it had already stepped in the circle of the synchronously development and regular cycle of environment and economy now, becoming the model of china city walking on the road of sustainable development

    1981年至今,廈門市不斷強化環保措,努力實可持續發展戰略,獲得的成果有:在國內生產總值快速增長,人均產值突飛猛進的情況下,大氣質量仍達國家一級標準,水質量達到一類標準;先後被評為「國家園林城市」 、 「國家環保模範城市」 、 「中國優秀旅遊城市」等; 2003年膺中國城市各類綜合評比中的最高獎項中國人居環境獎;現已步入環境與經濟同步發展、良性循環的軌道,成為中國城市建設走可持續發展道路的楷模。
  6. Trade barriers, subsidies and restrictions on offshoring merely shield inefficient firms that need to become more productive if america is to thrive

    美國的繁來自於其自身效率提高,而通過貿易壁壘,政府補助及對外公司的設限保護等措,保護的僅僅是低效的國內公司。
  7. The ships of tarshish serve as carriers for your wares. you are filled with heavy cargo in the heart of the sea

    25他的船隻接連成幫為你運貨,你便在中豐富極其華。
  8. ' ' the ships of tarshish serve as carriers for your wares. you are filled with heavy cargo in the heart of the sea

    25 [和合] 「 23他的船隻接連成幫為你運貨,你便在24中豐富極其華。
  9. [ niv ] ' ' the ships of tarshish serve as carriers for your wares. you are filled with heavy cargo in the heart of the sea

    25 [和合] 「 23他的船隻接連成幫為你運貨,你便在24中豐富極其華。
  10. And i will set a sign among them and will send those who have escaped from them unto the nations : to tarshish, put, and lud, to those who draw the bow ; to tubal and javan, to the distant coastlands that have not heard my fame nor seen my glory ; and they will declare my glory among the nations

    19我要在他們中間顯神跡,又從他們中間把逃脫的人差到列國去,就是到他、弗和路德那些拉弓的人那裡,到土巴和雅完,到素來沒有聽見我名聲,沒有看見我耀的遼遠島;他們必將我的耀傳揚在列國中。
  11. And i will set a sign among them, and i will send those that escape of them unto the nations, to tarshish, pul, and lud, that draw the bow, to tubal, and javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory ; and they shall declare my glory among the gentiles

    賽66 : 19我要顯神跡或作記號在他們中間、逃脫的我要差到列國去、就是到他、普勒、拉弓的路德、和土巴、雅完、並素來沒有聽見我名聲、沒有看見我耀遼遠的島他們必將我的耀傳揚在列國中。
  12. Vod, mini bar, satellite tv, broad band, private safe, free daily local newspaper, welcome fruit for the repeat guest, hairdryer, private bathroom, idd, ddd, bathrobe and wardrobe, air conditioning, coffee shop, bar, conference room, business centre, gymnasium, credit cards, travel service, public safe, car park, currency exchange, shopping arcade, laundry service, international call, garden, tennis court, ballroom, karaoke, ktv rooms, table tennis, sauna, massage, squash, mahjong, swimming pool

    酒店共有260間客房和套房,擁有中西餐廳西餐廳大堂吧vip行政酒吧ktv夜總會多功能廳會議廳和康樂中心等現代設會成為您會議商務旅遊休閑的最佳選擇。能有機會為閣下服務感到驕傲和自豪,我們期待著您的光臨,您的光臨將會使我們棕櫚灘景酒店全體員工備感幸。
  13. The laboratory and lecture room facilities provided at the nmmba were perfect for the purpose, and it was a privilege to be part of the intense group dynamic that developed during the week

    博館提供的設備完善的實驗室及教室等設,十分符合研習會主題所需,有幸成為此次為期一周的研習會團隊的一員實為殊
  14. Due to its tide movement, the fishing activities of haishan harbor are not as prosperous as hsinchu harbor. hereby the city government has been actively building recrational facilities in the harbor and just finished a sea viewing stage at the northern tip of the harbor - it s turning point in terms of promoting local maritime tourism

    受限於潮汐影響,山漁港漁業作業不及新竹漁港繁。有鑒於此,市府積極新增該港內各項休憩設,並在該漁港航道北堤末端興建完成了觀平臺,為帶動當地漁業觀光發展啟動了新的契機。
  15. In 2001, fuji xerox shanghai was awarded the title of " top 10 enterprise of china machinery industry in 2000 " by china united federation of industry and economy, china united federation of machinery industry and china machinery news. in 2002, fuji xerox of shanghai was named " top 500 in sales of china machinery industry " by china machinery industry yearbook

    2001年,公司又獲由中國工業經濟聯合會中國機械工業聯合會中國機電日報聯合授予的「 2000年中國機械工業企業核心競爭力十強」稱號, 2002年上富士樂有限公司又膺中國機械工業年鑒評選的「中國機械工業銷售500強」稱號。
  16. From 1992 to 1994, fuji xerox shanghai was named as " the advanced foreign enterprise of profit and foreign exchange generation " for three consecutive years, and its products were granted the " golden bridge award " by the former ministry of internal trade for two consecutive years

    1992年至1994年,上富士樂連續三年獲「盈利和創匯先進外資企業」稱號。其產品曾連續兩年被內貿部授予「金橋獎」 。上富士樂還曾被命名為「上市高新技術企業」 。
分享友人